|
2.
|
|
|
<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>
|
|
|
|
<qt>Лозинка је празна. <b>(УПОЗОРЕЊЕ: није безбедно)</b></qt>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kwalletwizard.cpp:147
|
|
22.
|
|
|
KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
|
|
|
|
<html>КДЕ тражи да отвори новчаник. На овај начин се осетљиви подаци безбедно складиште. Унесите лозинку која припада овом новчанику, или кликните на <interface>Одбиј</interface> да одбијете захтев.</html>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
|
>? Really "click Cancel", or "click Deny"?
|
|
Located in
kwalletd.cpp:503
|
|
23.
|
|
|
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</qt>
|
|
|
|
<qt>Програм <b>%1</b> тражи да отвори КДЕ новчаник. На овај начин се осетљиви подаци безбедно складиште. Унесите лозинку која припада овом новчанику, или кликните на <interface>Одбиј</interface> да одбијете захтев.</qt>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:505
|
|
25.
|
|
|
<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's request.</qt>
|
|
|
|
<qt>Програм <b>%1</b> тражи да направи нови новчаник по имену <b>%2</b>. Изаберите лозинку за овај новчаник, или <interface>Одбиј</interface> да одбијете захтев.</qt>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:511
|
|
29.
|
|
|
Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the password.
|
|
|
|
<html>Не могу да отворим новчаник. Мора бити отворен да би се изменила лозинка.</html>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:698
|
|
31.
|
|
|
Error re-encrypting the wallet. Password was not changed.
|
|
|
|
Грешка при поновном шифровању новчаника. Лозинка није измењена.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:719
|
|
33.
|
|
|
There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An application may be misbehaving.
|
|
|
|
Било је више узастопних пропалих захтева за приступ новчанику. Можда се неки програм лоше понаша.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kwalletd.cpp:1237
|
|
40.
|
|
|
Error validating wallet integrity. Possibly corrupted.
|
|
|
|
Грешка при овери целовитости новчаника. Можда је искварен.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
backend/kwalletbackend.cc:299
|
|
44.
|
|
|
Allow &Always
|
|
|
i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowAlways)
|
|
|
|
Дозволи &увек
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
46.
|
|
|
Deny &Forever
|
|
|
i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:74
i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _denyForever)
|
|
|
|
Одбиј &заувек
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|