|
1.
|
|
|
SFTP Login
|
|
|
|
Login SFTP
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692
|
|
2.
|
|
|
Use the username input field to answer this question.
|
|
|
|
Siervoz do tchamp d' intrêye no d' uzeu po responde a cisse kesse.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:273
|
|
3.
|
|
|
Opening SFTP connection to host %1:%2
|
|
|
|
Dji drove li[nbsp] raloyaedje SFTP å lodjoe %1:%2
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:488
|
|
4.
|
|
|
No hostname specified
|
|
|
|
Vos n'[nbsp] avoz nén dné di no d'[nbsp] lodjoe
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:466
|
|
5.
|
|
|
site:
|
|
|
|
waibe[nbsp] :
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:695
|
|
6.
|
|
|
The host key for this server was not found, but another type of key exists.
An attacker might change the default server key to confuse your client into thinking the key does not exist.
Please contact your system administrator.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dji n' a nén trové l' clé do lodjoe po c' sierveu ci mins ene ôte sôre di clé egzistêye.
En atakeu pôreut candjî l' prémetowe clé do sierveu po discatibuler vosse cliyint eyet pinser kel clé n' egzistêye nén.
Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.
%1
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:628
|
|
7.
|
|
|
The host key for the server %1 has changed.
This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for the host and its host key have changed at the same time.
The fingerprint for the key sent by the remote host is:
%2
Please contact your system administrator.
%3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Li clé do lodjoe pol sierveu %1 a candjî.
Ça pôreut soeye-t i voleur dire k' on DNS SPOOFING si passe ou k' l' adresse IP pol lodjoe eyet s' clé d' lodjoe ont candjî sol minme tins.
Li trace di doet pol clé evoyeye pal lodjoe då lon est:
%2
Houkîz l' manaedjeu d' vosse sistinme s' i vs plait.
%3
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:639
|
|
8.
|
|
|
Warning: Cannot verify host's identity.
|
|
|
|
Adviertixhmint[nbsp] : dji n' sai verifyî l'[nbsp] idintité do lodjoe.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:652
|
|
9.
|
|
|
The authenticity of host %1 cannot be established.
The key fingerprint is: %2
Are you sure you want to continue connecting?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dji n' sai nén dire sel lodjoe %1 est otintike.
Li trace di doet del clé est: %2
Estoz seur ki vs voloz continouwer a vs raloyî?
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:653
|
|
10.
|
|
|
Authentication failed.
|
|
|
|
L'[nbsp] otintifiaedje a fwait berwete.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770
|