|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Togriep op Loopwark %1.
Dat Loopwark hett noch to doon.
Versöök dat bitte nochmaal, wenn dat nich mehr aktiv is.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nich mööglich, na Datei "%1" to schrieven.
Wohrschienlich is de Diskett in't Loopwark %2 vull.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Togriep op %1.
Wohrschienlich is keen Diskett in't Loopwark %2.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Togriep op %1.
Wohrschienlich is keen Diskett in't Loopwark %2, oder Du hest dor nich noog Verlöven för.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Togriep op %1.
Dat Loopwark %2 warrt nich ünnerstütt.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Togriep op %1.
Bitte prööv, wat de Diskett in't Loopwark %2 DOS-formateert is un de
Verlöven vun de Reedschapdatei (t.B. /dev/fd0) richtig sett sünd (t.B. rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Togriep op %1.
Wohrschienlich is de Diskett in't Loopwark %2 nich DOS-formateert.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Keen Verlööf.
Na %1 lett sik nich schrieven.
Wohrschienlich is de Diskett in %2 schriefschuult.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
De Systeemstartsektor op %1 lett sik nich lesen.
Wohrschienlich is dor gor keen Diskett in't Loopwark %2.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dat Programm "%1" lett sik nich starten.
Bitte prööv, wat dat Paket "mtools" richtig op Dien Systeem installeert is.
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|