|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëjë przistãpù do nëkù %1.
Nëk je wcyg zajãtô.
Żdôj jaż zakùńczë robòtã ë spróbùjë znowa.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie mòże pisac do lopkù %1.
Disk w nëkù %2 je gwësno fùl.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëje przistãpù do nëkù %1.
Mést nie mô diskù w nëkù %2
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëje przistãpù do nëkù %1.
Mést nie mô diskù w nëkù %2, abò felëjë praw sygającëch przistãpù do nëkù.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëje przistãpù do nëkù %1.
Nëk %2 nie je òbsłëgòwóny.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëje przistãpù do nëkù %1.
Sprôwdzë, czë disk w nëkù %2 je sfòrmatowónym DOS-owim diskã
ë czë prawa przistãpù do ùrzãdzeniô (np. /dev/fd0) są przënôléżno nastôwioné (np. rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëje przistãpù do nëkù %1.
Disk w nëkù %2 nie je mést sfòrmatowónym DOS-owim diskã.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Felëjë przistãpù.
Nie mòże pisac do %1.
Disk w nëkù %2 je mést zabezpieczony przed zapisënkã.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie mòże òdczëtac sztartowégò sektora %1.
Mést nie mô diskù w nëkù %2.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie mòże zrëszëc programù "%1".
Sprôwdzë, czë paczét mtools je pòprawno zainstalowóny w Twòji systemie.
|
|
Translated by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|