|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie toegang verkry op dryf %1.
Die dryf is nogsteeds besig.
Wag totdat dit onaktief is en probeer dan weer.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie na die lêer skryf nie %1.
Die disket in dryf %2 is waarskynlik vol.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie toegang verkry in %1.
Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie toegang verkry in %1.
Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2 of u het nie genoeg toestemming om toegang te hê in die dryf.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie toegang verkry nie %1.
Die dryf %2 is nie ondersteund nie.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie toegang verkry nie %1.
Maak seker die sagteskyf in dryf %2 is 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket
en dat die regte van die toestel lêer (e.g. /dev/fd0) is korrek ingestel (bv. rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie toegang verkry %1.
Die disket in dryf %2 is waarskynlik nie 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket nie.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Toegang geweier.
Kon nie skryf na %1.
Die disket in dryf %2 is waarskynlik skryf-beskerm.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon nie selflaai sektor laai vir %1.
Daar is waarskynlik nie 'n disket in die dryf %2.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kon die program nie begin nie "%1".
Maak seker dat die mgereedskap paket korrek geïnstalleer is op u stelsel.
|
|
Translated by
JUANITA FRANZ
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|