|
1.
|
|
|
Left Click Action (only for Konqueror file manager)
|
|
|
|
Akcja po kliknięciu lewym przyciskiem (tylko w menadżerze plików Konqueror)
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
filegroupdetails.cpp:35
|
|
2.
|
|
|
Show file in embedded viewer
|
|
|
|
Pokaż plik we wbudowanej przeglądarce
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
|
|
3.
|
|
|
Show file in separate viewer
|
|
|
|
Pokaż plik w osobnym oknie
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
|
|
4.
|
|
|
Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer
|
|
|
|
Można tu wskazać, co zrobi menedżer plików - Konqueror, kiedy kliknie się na plik należący do tej grupy. Konqueror może pokazać zawartość pliku we własnym oknie (uruchamiając moduł przeglądarki), bądź uruchomić odrębny program. Ustawienie to można zmienić dla podanego typu plików w zakładce 'Osadzanie' podczas konfiguracji typu plików. Dolphin zawsze pokazuje pliki w oddzielnej przeglądarce
|
|
Translated by
Marta Rybczyńska
|
|
|
|
Located in
filegroupdetails.cpp:48
|
|
5.
|
|
|
This button displays the icon associated with the selected file type. Click on it to choose a different icon.
|
|
|
|
Ten przycisk wyświetla ikonę skojarzoną z zaznaczonym typem pliku. Kliknij go, aby wybrać nową ikonę.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filetypedetails.cpp:70
|
|
6.
|
|
|
This is the icon associated with the selected file type. Choosing a different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40.
|
|
|
|
To jest ikona skojarzona z wybranym typem pliku. Zmiana ikony wymaga biblioteki shared-mime-info w wersji co najmniej 0.40.
|
|
Translated by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filetypedetails.cpp:78
|
|
7.
|
|
|
Filename Patterns
|
|
|
|
Wzorce plików
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filetypedetails.cpp:84
|
|
8.
|
|
|
This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files.
|
|
|
|
To okno zawiera listę wzorców, których można użyć do identyfikacji plików wybranego typu. Jeśli np. użyje się wzorca "*.txt" dla plików typu "text/plain", wszystkie pliki kończące się na ".txt" zostaną rozpoznane jako pliki tekstowe.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filetypedetails.cpp:96
|
|
9.
|
|
|
Add...
|
|
|
|
Dodaj...
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
|
|
10.
|
|
|
Add a new pattern for the selected file type.
|
|
|
|
Dodaj nowy wzorzec dla zaznaczonego typu plików.
|
|
Translated and reviewed by
Michal Rudolf
|
|
|
|
Located in
filetypedetails.cpp:110
|