|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
O raportowaniu błędów - pomoc
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Informacje o raportowaniu błędów
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Możesz nam pomóc w ulepszeniu tego programu poprzez wypełnienie raportu o błędzie.
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Bezpiecznie jest zamknąć to okno. Jeśli nie chcesz, nie musisz wypełniać raportu o błędzie.</note>
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Aby wygenerować użyteczny raport, potrzebujesz pewnych informacji o awarii i Twoim systemie. (Może też zajść potrzeba zainstalowania pewnych pakietów do debugowania.)
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Przewodnik asystenta raportowania błędów
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Ten asystent poprowadzi Cię przez proces raportowania awarii na stronie bazy danych raportów o błędach KDE. Wszystkie podane przez Ciebie informacje muszą być napisane w języku angielskim, jeśli to tylko możliwe, gdyż KDE rozwija się w wielu krajach.
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Co wiesz o awarii?
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Na tej stronie należy opisać, jak dużo wiesz o stanie środowiska i programu przed awarią.
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jeśli możesz, swój opis uposaż w jak najwięcej szczegółów, okoliczności występowania awarii oraz czynności wykonywane przed jej wystąpieniem. Możesz również podać:
|
|
Translated by
kim42
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|