Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
110 of 307 results
1.
About Bug Reporting - Help
Context:
@title title of the dialog
Akats txostentzeari buruz - Laguntza
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:34
2.
Information about bug reporting
Context:
@title
Akats txostentzeari buruzko informazioa
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:48
3.
You can help us improve this software by filing a bug report.
Context:
@info/rich
Software hau hobetzen lagundu diezagukezu akats txosten bat betez.
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:50
4.
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
Context:
@info/rich
<note>Elkarrizketa hau ixtea segurua da. Ez baduzu nahi, ez duzu nahitaez akats txosten bat bete behar.</note>
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:51
5.
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
Context:
@info/rich
Akats txosten lagungarri bat sortzeko kraskadura eta zure sistemari buruzko informazioa behar dugu. (Beharbada arazketa pakete batzuk instalatu beharko dituzu)
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:53
6.
Bug Reporting Assistant Guide
Context:
@title
Akats txostentzen laguntzeko morroia
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:58
7.
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
Context:
@info/rich
Morroi honek KDE akats txosten datubase gunearen kraskadura txostentze prozesuan zehar gidatuko zaitu. Akats txostenean sartzen duzun informazio guztia Ingelesez egon behar da, posible bada, KDE nazioarteko elkarte batek osatzen duelako.
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:60
8.
What do you know about the crash?
Context:
@title
Zer dakizu kraskadurari buruz?
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 reportassistantdialog.cpp:74
9.
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
Context:
@info/rich
Orrialde honetan azaldu behar duzu kraskadura aurretik mahaigain eta aplikazio egoerari buruz dakizun guztia.
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:70
10.
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
Context:
@info/rich
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ahal baduzu, azaldu ahalik xehetasun gehienekin kraskadura gertatu zeneko baldintzak, eta zer egiten ari zinen aplikazioa kraskatu zenean (informazio hau beranduago eskatuko da). Aipatu ditzakezu:
Translated by Iñigo Salvador Azurmendi
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:72
110 of 307 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Iñigo Salvador Azurmendi, marcos.