Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
110 of 351 results
1.
New Account Options
Možnosti za nov račun
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:47
2.
Create home folder
i18n: file: ku_generalsettings.ui:127
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir)
i18n: file: kuser.kcfg:55
i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
Ustvari domačo mapo
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:240
3.
Copy skeleton
Kopiraj skelet
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:56
4.
User with UID %1 already exists.
Uporabnik z UID %1 že obstaja.
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:74
5.
User with RID %1 already exists.
Uporabnik z RID %1 že obstaja.
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:81
6.
Folder %1 already exists.
%2 may become owner and permissions may change.
Do you really want to use %3?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Mapa %1 že obstaja.
%2 lahko postane lastnik, spremenijo se lahko dovoljenja.
Ali res želite uporabljati %3?
Translated by Jure Repinc
Located in ku_adduser.cpp:123
7.
%1 is not a folder.
%1 ni mapa.
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:130
8.
stat() failed on %1.
stat() ni uspel na %1.
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:132 ku_adduser.cpp:159
9.
Mailbox %1 already exists (uid=%2).
Poštni predal %1 že obstaja (uid=%2).
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:152
10.
%1 exists but is not a regular file.
%1 obstaja, vendar ni navadna datoteka.
Translated and reviewed by Gregor Rakar
Located in ku_adduser.cpp:156
110 of 351 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gregor Rakar, Jure Repinc.