Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
110 of 18 results
29.
&Use KTTSD speech service if possible
i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd)
&Käytä KTTSD-puhepalvelua, mikäli mahdollista
Translated by Mikko Piippo
In upstream:
&Käytä kttsd-puhepalvelua jos mahdollista
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:88 rc.cpp:181
30.
This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech synthesis and is currently developed in CVS.
i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd)
Tällä valinnalla KMouth yrittää käyttää KTTSD puhepalvelua ensisijaisesti kutsumalla puhesyntetisaattoria suoraan. KTTSD puhepalvelu on KDE-demoni, joka tarjoaa KDE-sovelluksille standardisoidun rajapinnan puheen syntetisoinnille. Ohjelman kehityksessä käytetään CVS-versionhallintaa.
Translated by Mikko Piippo
In upstream:
Tällä valinnalla KMouth yrittää käyttää KTTSD puhepalvelua ensisijaisesti kutsumalla puhesyntetisaattoria suoraan. KTTSD puhepalvelu on KDE daemon, joka tarjoaa KDE-sovelluksille standardisoidun rajapinnan puheen syntetisoinnille ja sitä kehitetään CVS:llä.
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:91 rc.cpp:184
36.
If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a keyboard shortcut.
i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey)
Tästä voit estää fraasien pikanäppäinten toiminnan.
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Tällä voit estää näppäimistön pikavalintanäppäimien toiminnan fraaseille.
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:196
38.
If you select this option then the selected phrase will be reachable by a keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this option.
i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey)
Tässä voit sallia pikanäppäinten toiminnan. Voit vaihtaa näppäinyhdistelmiä viereisellä painikkeella.
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Tällä voit sallia näppäinyhdistelmien toiminnan. Voit vaihtaa näppäinyhdistelmiä viereisellä painikkeella.
Suggested by Mikko Piippo
Located in rc.cpp:202
40.
Shortcut for the phrase:
i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
Fraasin pikanäppäin:
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Pikavalintanäppäin fraasille
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:208
42.
If you select this check box the words are spell-checked before they are inserted into the new dictionary.
i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
Jos valittu, sanat oikoluetaan ennen sanakirjaan lisäämistä.
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Jos valittu, oikoluetaan sanat ennen sanakirjaan lisäämistä.
Suggested by Mikko Piippo
Located in rc.cpp:217
44.
With this combo box you select the character encoding used to load text files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files.
i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel)
i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo)
Tällä valinnalla valitset käytetyn merkistön tiedostojen luvussa. Tätä yhdistelmäkenttää ei käytetä XML-tiedostoille eikä sanakirjoille.
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Tällä valinnalla valitset käytetyn merkistön tiedostojen luvussa. Tätä combo-laatikkoa ei käytetä XML-tiedostoille eikä sanakirjoille.
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:223 rc.cpp:238
45.
With this input field you specify which file you want to load for creating the new dictionary.
i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url)
Anna tähän kenttään sen tiedoston nimi, johon haluat tallentaa uuden sanakirjan.
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Anna tähän tiedostonnimi, johon haluat tallettaa uuden sanakirjan.
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:229 rc.cpp:235
48.
With this combo box you decide which language should be associated with the new dictionary.
i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
Tällä yhdistelmäkentällä voit valita kansioon liittyvän kielen.
Translated by Tommi Nieminen
Reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
Tällä yhdistelmälaatikolla voit valita kansioon liittyvän kielen.
Suggested by Ilpo Kantonen
Located in rc.cpp:244
97.
The '%1' key combination has already been allocated to %2.
Please choose a unique key combination.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
näppäinyhdistelmä '%1' on jo varattu toimintoon: %2.
Valitse yksilöllinen näppäinyhdistelmä.
Translated and reviewed by Heidi Mattila
In upstream:
näppäinyhdistelmä ”%1” on jo varattu toimintoon: %2.
Valitse ainutkertainen näppäinyhdistelmä.
Suggested by Tommi Nieminen
Located in phrasebook/phrasetree.cpp:471
110 of 18 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Elias Julkunen, Heidi Mattila, Ilpo Kantonen, Jiri Grönroos, Jussi Aalto, Mikko Piippo, Tommi Nieminen.