Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 1103 results
1.
GMT
GMT
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/ksslutils.cpp:78
2.
The remote host did not send any SSL certificates.
Aborting because the identity of the host cannot be established.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
リモートホストが SSL 証明書を送信してきません。
ホストの同定が発行されなかったため中止します。
Translated by Taiki Komoda
Located in kssl/sslui.cpp:52
3.
The server failed the authenticity check (%1).

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
サーバは信頼性テストに合格しませんでした (%1)。

Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:71 kio/tcpslavebase.cpp:911
4.
Server Authentication
サーバ認証
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119 kio/tcpslavebase.cpp:921 kio/tcpslavebase.cpp:938 kio/tcpslavebase.cpp:1040 kio/tcpslavebase.cpp:1052
5.
&Details
詳細(&D)
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:81 kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:922
6.
Co&ntinue
続行(&N)
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:82 kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:922
7.
Would you like to accept this certificate forever without being prompted?
この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:116 kio/tcpslavebase.cpp:935
8.
&Forever
永久(&F)
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:120 kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:939
9.
&Current Session only
このセッションのみ(&C)
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/sslui.cpp:121 kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:940
10.
Certificate password
証明書のパスワード
Translated by Yukiko Bando
Located in kssl/ksslpemcallback.cpp:37
110 of 1103 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Taiki Komoda, Yukiko Bando.