|
7.
|
|
|
Would you like to accept this certificate forever without being prompted?
|
|
|
|
¿Quiere aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Desea aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kssl/sslui.cpp:116 kio/tcpslavebase.cpp:935
|
|
17.
|
|
|
Do you wish to store the passphrase in your wallet file?
|
|
|
|
¿Quiere almacenar la frase contraseña en su archivo de cartera?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Desea almacenar la frase contraseña en su archivo de cartera?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslkeygen.cpp:144
|
|
31.
|
|
|
Subject
|
Context: |
|
The receiver of the SSL certificate
|
|
|
|
Asunto
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Sujeto
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslinfodialog.cpp:73
|
|
51.
|
|
|
160 bit prime factor:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Factor primo de 160 bits:
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
factor primo de 160 bits:
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kssl/ksslcertificate.cpp:393
|
|
177.
|
|
|
Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its existing contents.
You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in the directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Los archivos y las carpetas se copiarán en el directorio existente, así como sus contenidos.
Se le preguntará de nuevo si hay algún conflicto con algún archivo existente
en el directorio.
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Los archivos y las carpeta se copiarán en la carpeta existente, así como sus
contenidos.
Se le preguntará de nuevo si hay algún conflicto con algún archivo existente
en la carpeta.
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kio/renamedialog.cpp:155
|
|
235.
|
|
|
Do you really want to delete this item?
|
|
|
Do you really want to delete these %1 items?
|
|
|
|
¿Quiere realmente borrar este elemento?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Desea realmente borrar este elemento?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
¿Quiere realmente borrar estos %1 elementos?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Desea realmente borrar estos %1 elementos?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
|
|
237.
|
|
|
Do you really want to move this item to the trash?
|
|
|
Do you really want to move these %1 items to the trash?
|
|
|
|
¿Quiere realmente mover este elemento a la papelera?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Desea realmente mover este elemento a la papelera?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
¿Desea realmente mover estos %1 elementos a la papelera?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kio/jobuidelegate.cpp:170
|
|
265.
|
|
|
Internal Error
Please send a full bug report at http://bugs.kde.org
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error interno
Envíe un informe de fallos completo en http://bugs.kde.org
%1
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Error interno
Por favor, envíe un informe de fallos completo en http://bugs.kde.org
%1
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kio/global.cpp:180
|
|
268.
|
|
|
The protocol %1 is only a filter protocol.
|
|
|
|
El protocolo %1 solo es un protocolo de filtrado.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El protocolo %1 sólo es un protocolo de filtrado.
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kio/global.cpp:189
|
|
619.
|
|
|
The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been modified at %3.
Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.
Are you sure you want to delete %4?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El archivo %1 fue copiado desde %2, pero desde entonces ha sido aparentemente modificado en %3.
Si deshace la copia se eliminará el archivo, y se perderán todas las modificaciones.
¿Realmente quiere eliminar %4?
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El archivo %1 fue copiado desde %2, pero desde entonces ha sido aparentemente modificado en %3.
Si deshace la copia se eliminará el archivo, y se perderán todas las modificaciones.
¿Realmente desea eliminar %4?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
kio/fileundomanager.cpp:771
|