|
1.
|
|
|
Additional domains for browsing
|
|
|
i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:9
i18n: ectx: label, entry, group (browsing)
|
|
|
|
Domaines supplémentaires pour la navigation
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:590
|
|
2.
|
|
|
List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed.
|
|
|
i18n: file: obj-i686-linux-gnu/dnssd/kcm_kdnssd.kcfg:10
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (browsing)
|
|
|
|
Liste des domaines «[nbsp] étendus[nbsp] » (sans portée locale) qui devront être parcourus.
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:593
|
|
3.
|
|
|
<qt><p>This word was considered to be an "unknown word" because it does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a foreign language.</p>
<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>
<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><p>Ce mot a été considéré comme étant un « [nbsp] mot inconnu [nbsp] » car il ne correspond à aucune entrée du dictionnaire actuellement utilisé. Ce peut aussi être un mot dans une langue étrangère.</p>
<p>Si le mot n'est pas mal orthographié, vous pouvez l'ajouter au dictionnaire en cliquant sur <b>Ajouter au dictionnaire</b>. Si vous ne voulez pas ajouter le mot inconnu au dictionnaire mais le laisser inchangé, cliquez sur <b>Ignorer</b> ou <b>Tout ignorer</b>.</p>
<p>Cependant, si le mot est mal orthographié, essayez de trouver le mot de remplacement correct dans la liste située au-dessous. Si elle ne contient pas de mot de remplacement, vous pouvez le saisir dans la zone de texte située au-dessous et cliquer sur <b>Remplacer</b> ou <b>Tout remplacer</b>.</p>
</qt>
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:329 rc.cpp:341 rc.cpp:596 rc.cpp:608
obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:173
obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:183
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:185
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:195
|
|
4.
|
|
|
Unknown word:
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
|
|
Mot inconnu[nbsp] :
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:335 rc.cpp:602 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:178
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:190
|
|
5.
|
|
|
Unknown word
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
|
|
|
|
Mot inconnu
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:338 rc.cpp:605 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:180
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:192
|
|
6.
|
|
|
<b>misspelled</b>
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
|
|
|
|
<b>mal orthographié</b>
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:347 rc.cpp:614 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:188
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:200
|
|
7.
|
|
|
<qt>
<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
<p>Sélectionnez ici la langue du document que vous vérifiez.</p>
</qt>
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:350 rc.cpp:445 rc.cpp:617 rc.cpp:675
obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:190
obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:265
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:202
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:249
|
|
8.
|
|
|
&Language:
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
|
|
&Langue[nbsp] :
|
|
Translated by
Ludovic Grossard
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:355 rc.cpp:622 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:194
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:206
|
|
9.
|
|
|
Text excerpt showing the unknown word in its context.
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
|
|
|
|
Extrait du texte affichant le mot inconnu dans son contexte.
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:358 rc.cpp:625 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:196
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:208
|
|
10.
|
|
|
<qt>
<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
<p>Vous pouvez voir ici un extrait du texte affichant le mot inconnu dans son contexte. Si cette information n'est pas suffisante pour choisir le meilleur remplacement pour le mot inconnu, vous pouvez cliquer sur le document que vous vérifiez, lire une plus grande partie du texte et ensuite retourner ici pour continuer la vérification.</p>
</qt>
|
|
Translated by
Joëlle Cornavin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:361 rc.cpp:628 obj-i686-linux-gnu/kde3support/ui_k3spellui.h:199
obj-i686-linux-gnu/kdeui/ui_sonnetui.h:211
|