Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
15 of 5 results
3.
Expose v1 tables.
Affiche les tables v1.
Translated by Nicolas Provost
Reviewed by Nicolas Provost
Located in grub-core/commands/acpi.c:44
4.
Expose v2 and v3 tables.
Affiche les tables v2 et v3.
Translated by Nicolas Provost
Reviewed by Nicolas Provost
Located in grub-core/commands/acpi.c:45
206.
Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilisez les touches %C et %C pour sélectionner une entrée.
Translated by Nicolas Provost
Located in grub-core/normal/menu_text.c:159
231.
Usage: %s [OPTION]... [MODULES]

Make a bootable image of GRUB.

-d, --directory=DIR use images and modules under DIR [default=%s]
-p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]
-m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image
-f, --font=FILE embed FILE as a boot font
-c, --config=FILE embed FILE as boot config
-o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]
-O, --format=FORMAT generate an image in format [default=%s]
available formats: %s
-h, --help display this message and exit
-V, --version print version information and exit
-v, --verbose print verbose messages

Report bugs to <%s>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in util/grub-mkrawimage.c:436
257.
failed to read the rest sectors of the core image
échec de lecture des secteurs restants de l'image noyau
Translated by Nicolas Provost
Located in util/grub-setup.c:622
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre P, Anthony Granger, Arnaud DELCASSE, Arnaud Soyez, BEAUCHAMPS Damien, BELATAR Mohammed Ousama, Bbn, Benoit, Benoit THIBAUD, Bert, Bruno, Christophe Pierret, Driss Boudrar, Florent DEUTSCH, Fred Saunier, Jean-Marc, José Gonçalves, Kernel, Ky Van DOAN, Luc Stepniewski, MartinBenoit, Mathieu Hajder, Nicolas Provost, Phan Hoang, Pierre Slamich, Radline_fr, Rodolphe BOUCHIER, Romain, Simon, StraZzinOu, Victor, WhimsicalAbyss, Wilfried Tozan, caf', chen, cradvador, flo, fredurb1, jplemoine, mercier133, napley, rvallet, slock, stringtheorem, taffit, viktor.