Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 643 results
1.
Update
Metre a jorn
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
2.
There is now a combined status menu for instant messaging status, switching user accounts, and exiting Ubuntu.
Dara enlà, existís un menut combinat per l'estat de messatjariá instantanèa, lo cambiament d'utilizaire e l'arrèst d'Ubuntu.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
3.
This menu will replace the current Quit button. If you click on the "Update" button below your Quit button will be replaced with the new status menu.
Aqueste menut remplaça lo boton Quitar actual. Se clicatz çaijós sul boton «[nbsp]Metre a jorn[nbsp]», lo boton Quitar serà remplaçat pel menut novèl.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
4.
No logout button found
Lo boton de desconnexion es introbable
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
5.
The logout button can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
Lo boton de desconnexion es introbable o se tròba pas al bon emplaçament. Metètz a jorn manualament la configuracion del tablèu de bòrd.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
6.
No session indicator indicator found
Cap d'indicador de sesilha pas trobat
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
7.
The session indicator can not be found or it is not in the standard location. Please update the panel configuration manually.
L'indicador de sesilha es introbable o se tròba pas a l'emplaçament costumièr. Metètz a jorn manualament la configuracion del tablèu de bòrd.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
8.
Configuration updated
La configuracion es estada mesa a jorn
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
9.
Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update.
La configuracion de vòstre tablèu de bòrd es estada mesa a jorn. Desconnectatz-vos per acabar la mesa a jorn.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
10.
Ad_just Date & Time
A_justar la data e l'ora
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../applets/clock/clock.c:1731
110 of 643 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Moni, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno.