Browsing Malayalam translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malayalam guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

110 of 264 results
3.
Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen
(no translation yet)
Located in ../orca.desktop.in.h:3
11.
bookmark and current object have same parent
Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
location in an application window and return to it later by pressing a
keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
presented to the user to indicate the current object's parent and the
bookmarked object's parent are the same.
(no translation yet)
Located in ../src/orca/messages.py:74
200.
bullet
Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)

(no translation yet)
Translated and reviewed by Hari Vishnu
Located in src/orca/chnames.py:612
239.
Paints and prints the visible zones in the active window.
Translators: this is a debug message that Orca users
will not normally see. It describes a debug routine that
paints rectangles around the interesting (e.g., text)
zones in the active window for the application that
currently has focus.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/default.py:287
262.
Toggles whether to read just the current table cell or the whole row.
Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
entire row of a table read; other times they just want the current cell
to be presented to them.
(no translation yet)
Located in src/orca/cmdnames.py:339
264.
Reports information on current script.
Translators: this is a debug message that Orca users
will not normally see. It describes a debug routine
that outputs useful information on the current script
via speech and braille. This information will be
helpful to script writers.

(no translation yet)
Located in ../src/orca/scripts/default.py:665
265.
Pans the braille display to the left.
Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
so they can pan left and right over this line.
(no translation yet)
Located in src/orca/cmdnames.py:351
266.
Pans the braille display to the right.
Translators: a refreshable braille display is an external hardware device that
presents braille characters to the user. There are a limited number of cells
on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
so they can pan left and right over this line.
(no translation yet)
Located in src/orca/cmdnames.py:358
270.
Processes a cursor routing key.
Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
the machine they are interested in a particular character on the display.
(no translation yet)
Located in src/orca/cmdnames.py:379
273.
Enters learn mode. Press escape to exit learn mode.
Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
on the keyboard and hear what the effects of that key would be. The effects
might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
have a handler.
(no translation yet)
Located in src/orca/cmdnames.py:392
110 of 264 results

This translation is managed by Launchpad Malayalam Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ani Peter, Anish A, DrG, Hari Vishnu, Luke Yelavich.