Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
18 of 8 results
55.
Could not create the GStreamer %s element.
Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.
Verify that the installation is correct by running
gst-inspect-0.10 %s
and then restart gnome-sound-recorder.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
無法建立 GStreamer %1$s 元件。
請安裝從‘%3$s’模組中安裝‘%2$s’外掛程式。
執行 gst-inspect-0.10 %4$s 來檢查安裝是否正確,
及程新啟動 gnome 錄音程式。
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
無法建立 GStreamer %1$s 元件。
請從‘%3$s’套件中安裝‘%2$s’外掛程式。
執行‘gst-inspect-0.10 %4$s’來檢查安裝是否正確,
及重新啟動 gnome 錄音程式。
Suggested by Woodman Tuen
(Abel) "module" really means splitted package from gstreamer. Example: "Could not create the GStreamer GConf audio recording element." "Please install the 'gconfelements' plug-in from the 'gst-plugins-good' module." "Verify that the installation is correct by running" " gst-inspect-0.10 gconfaudiosrc" "and then restart gnome-sound-recorder."
Located in ../grecord/src/gsr-window.c:194
56.
Please verify its settings.
You may be missing the necessary plug-ins.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
請檢查您的設定。
您可能遺漏了須要的外掛程式。
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
請檢查您的設定。
您可能遺漏了需要的外掛程式。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../grecord/src/gsr-window.c:210
125.
Could not load ui.xml. The program may be not properly installed
無法載入 ui.xml。程式可能未完全安裝
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
無法載入 ui.xml。程式可能未完全安裝。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../grecord/src/gsr-window.c:2270
142.
Recording
錄音
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
錄音中
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../gst-mixer/src/misc.c:64
166.
LFE
Translators: This is the name of a surround sound channel. It
* stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
* this has an established and different translation in your
* language, leave it unchanged.
超低音
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
LFE
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../gst-mixer/src/volume.c:215
195.
_Device:
裝置(_D):
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Cheng-Chia Tseng
In upstream:
裝置(_D):
Suggested by Chao-Hsiung Liao
(Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
Located in ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
236.
_Active?
啟動?(_A)
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
啟用(_A)
Suggested by Woodman Tuen
(Abel) The question mark shouldn't be there, it is a checkbox indicating whether an audio profile is active or not
Located in ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
257.
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
用作轉換 CD 品質的音效,但使用不失真的編碼器。適合用於日後編輯該檔案或將檔案燒錄至燒錄光碟。
Translated by Woodman Tuen
Reviewed by Woodman Tuen
In upstream:
用作轉換 CD 品質的音效,但使用不失真的編碼器。適用於日後編輯該檔案或將檔案燒錄至光碟。
Suggested by Woodman Tuen
Located in ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Walter Cheuk, Woodman Tuen, 趙惟倫.