|
55.
|
|
|
Could not create the GStreamer %s element.
Please install the ' %s ' plug-in from the ' %s ' module.
Verify that the installation is correct by running
gst-inspect-0.10 %s
and then restart gnome-sound-recorder.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
無法建立 GStreamer %1$s 元件。
請安裝從‘ %3$s ’模組中安裝‘ %2$s ’外掛程式。
執行 gst-inspect-0.10 %4$s 來檢查安裝是否正確,
及程新啟動 gnome 錄音程式。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
無法建立 GStreamer %1$s 元件。
請從‘ %3$s ’套件中安裝‘ %2$s ’外掛程式。
執行‘gst-inspect-0.10 %4$s ’來檢查安裝是否正確,
及重新啟動 gnome 錄音程式。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
|
(Abel) "module" really means splitted package from
gstreamer. Example:
"Could not create the GStreamer GConf audio recording element."
"Please install the 'gconfelements' plug-in from the 'gst-plugins-good' module."
"Verify that the installation is correct by running"
" gst-inspect-0.10 gconfaudiosrc"
"and then restart gnome-sound-recorder."
|
|
Located in
../grecord/src/gsr-window.c:194
|
|
56.
|
|
|
Please verify its settings.
You may be missing the necessary plug-ins.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
請檢查您的設定。
您可能遺漏了須要的外掛程式。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
請檢查您的設定。
您可能遺漏了需要的外掛程式。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../grecord/src/gsr-window.c:210
|
|
125.
|
|
|
Could not load ui.xml. The program may be not properly installed
|
|
|
|
無法載入 ui.xml。程式可能未完全安裝
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
無法載入 ui.xml。程式可能未完全安裝。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../grecord/src/gsr-window.c:2270
|
|
142.
|
|
|
Recording
|
|
|
|
錄音
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
錄音中
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../gst-mixer/src/misc.c:64
|
|
166.
|
|
|
LFE
|
|
|
Translators: This is the name of a surround sound channel. It
* stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
* this has an established and different translation in your
* language, leave it unchanged.
|
|
|
|
超低音
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
LFE
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../gst-mixer/src/volume.c:215
|
|
195.
|
|
|
_Device:
|
|
|
|
裝置(_D):
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
In upstream: |
|
裝置(_D):
|
|
|
Suggested by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
|
(Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
|
|
Located in
../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
|
|
236.
|
|
|
_Active?
|
|
|
|
啟動?(_A)
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
啟用(_A)
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
|
(Abel) The question mark shouldn't be there, it is a checkbox
indicating whether an audio profile is active or not
|
|
Located in
../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
|
|
257.
|
|
|
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
|
|
|
用作轉換 CD 品質的音效,但使用不失真的編碼器。適合用於日後編輯該檔案或將檔案燒錄至燒錄光碟。
|
|
Translated by
Woodman Tuen
|
|
Reviewed by
Woodman Tuen
|
In upstream: |
|
用作轉換 CD 品質的音效,但使用不失真的編碼器。適用於日後編輯該檔案或將檔案燒錄至光碟。
|
|
|
Suggested by
Woodman Tuen
|
|
|
|
Located in
../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
|