Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 48 results
20.

If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/gettextp.c:245
28.
Usage: %s [OPTION] def.po ref.po
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
-D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit

Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the
old translations. The ref.po file is the last created PO file
(generally by xgettext). This is useful for checking that you have
translated each and every message in your program. Where an exact match
cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/msgcmp.c:186
40.
Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
-d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)
-D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search
-e, --no-escape do not use C escapes in output (default)
-E, --escape use C escapes in output, no extended chars
-f, --files-from=FILE get list of input files from FILE
--force-po write PO file even if empty
-F, --sort-by-file sort output by file location
-h, --help display this help and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/msgcomm.c:400
41.
-i, --indent write the .po file using indented style
--no-location do not write '#: filename:line' lines
-n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)
--omit-header don't write header with `msgid ""' entry
-o, --output=FILE write output to specified file
-p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR
-s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates
--strict write out strict Uniforum conforming .po file
-T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input
-u, --unique shorthand for --less-than=2, requests
that only unique messages be printed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/msgcomm.c:412
42.
-V, --version output version information and exit
-w, --width=NUMBER set output page width
-<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many
definitions, defaults to infinite if not
set
->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many
definitions, defaults to 1 if not set

Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
By using the --more-than option, greater commonality may be requested
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be
used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,
comments and extract comments will be preserved, but only from the first
PO file to define them. File positions from all PO files will be
preserved.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/msgcomm.c:425
50.
Usage: %s [OPTION] filename.po ...
Generate binary message catalog from textual translation description.

Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
-a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)
-c, --check perform language dependent checks on strings
-D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search
-f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output
-h, --help display this help and exit
--no-hash binary file will not include the hash table
-o, --output-file=FILE specify output file name as FILE
--statistics print statistics about translations
--strict enable strict Uniforum mode
-v, --verbose list input file anomalies
-V, --version output version information and exit

Giving the -v option more than once increases the verbosity level.

If input file is -, standard input is read. If output file is -,
output is written to standard output.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/msgfmt.c:366
51.
while creating hash table
(no translation yet)
Located in src/msgfmt.c:409
52.
%s: warning: no header entry found
(no translation yet)
Located in src/msgfmt.c:451
53.
domain name "%s" not suitable as file name
(no translation yet)
Located in src/msgfmt.c:473
54.
domain name "%s" not suitable as file name: will use prefix
(no translation yet)
Located in src/msgfmt.c:478
110 of 48 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: #D|zeR by RSIS, Yuri Efremov, vsink.