Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
110 of 167 results
6.
Active plugins
Актыўныя ўбудовы
Translated by Ubuntu Belarusian Translators Team
In upstream:
Актыўныя плугіны
Suggested by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
10.
Autosave Interval
Інтэрвал аўтаматычнага захаваньня
Translated by J.D.H.
Reviewed by J.D.H.
In upstream:
Прамежак для аўтаматычнага захавання
Suggested by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
35.
Monospace 9
Translators: This is the Body font for printing.
This is a Pango font.
Sans Regular 12
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by booxter
In upstream:
Monospace 9
Suggested by booxter
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:35
43.
Sans 11
Translators: This is the Header font for printing.
This is a Pango font.
sans 12
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by booxter
In upstream:
Sans 11
Suggested by booxter
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
44.
Sans 8
Translators: This is the Line Number font for printing.
This is a Pango font.
Гішпанская
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by booxter
In upstream:
Sans 8
Suggested by booxter
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
49.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Пазначце даўжыню радка пасьля якой загортваюцца радкі. Выкарыстоўвайце "GTK_WRAP_NONE" для адмены загортваньня, "GTK_WRAP_WORD" для загортваньня па словах ці "GTK_WRAP_CHAR" для загортваньня па асобных сымбалях. Заўвага: гэтыя значэньні чулыя да рэгістра.
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by booxter
In upstream:
Вызначае, як згортваць радкі для друку. Выкарыстоўвайце "GTK_WRAP_NONE" для выключэньня згортваньня, "GTK_WRAP_WORD" для згортваньня па словах ці "GTK_WRAP_CHAR" для згортваньня па сымбалях. Заўвага: гэтыя значэньні чулыя да рэгістра, таму праверце, каб яны былі напісаныя так жа, як і тут.
Suggested by booxter
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
62.
Toolbar Buttons Style
Стыль панэлі інструмэнта
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by booxter
In upstream:
Стыль кнопак панэлі сродкаў
Suggested by booxter
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
63.
Toolbar is Visible
Панэль інструмэнтаў бачная
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by Siamion Šachalevič
In upstream:
Бачнасць паліцы прылад
Suggested by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174
67.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
Ці трэба ствараць рэзервовыя копіі файлаў пры захаванні. Вы можаце пазначыць пашырэнне файла з дапамогай опцыі "Пашырэнне рэзервовых копіі".
Translated by Valanćin Susla
Reviewed by Valanćin Susla
In upstream:
Ці трэба ствараць запасныя копіі файлаў пры захаванні. Вызначыць пашырэнне для запасных файлаў можна з дапамогай опцыі "Пашырэнне запасных копій файлаў".
Suggested by Sviatlana Liasovich
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
82.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
Ці бачна панэль інструмэнтаў у вакне рэдагаваньня.
Translated by Alex Nehaichik
Reviewed by Siamion Šachalevič
In upstream:
Ці трэба паказваць паліцу прылад у акне рэдагавання.
Suggested by Sviatlana Liasovich
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
110 of 167 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Nehaichik, Andrei Dziahel, Iryna Nikanchuk, J.D.H., Siamion Šachalevič, Sviatlana Liasovich, Ubuntu Belarusian Translators Team, Ubuntu Belarusian Translators Team, Valanćin Susla, Yuras, booxter.