Browsing Manx translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 718 results
1.
Empathy
Empathy
Translated and reviewed by Edmund Potts
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
2.
Empathy IM Client
Empathy Cliant son Çhaghteraghtyn Tullaghtagh
Translated and reviewed by Edmund Potts
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
3.
IM Client
Cliant son Çhaghteraghtyn Tullaghtagh
Translated and reviewed by Edmund Potts
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
4.
Send and receive messages
Cur as geddyn çhaghteraghtyn
Translated and reviewed by Edmund Potts
Located in ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
5.
Always open a separate chat window for new chats.
Foashley dagh traa uinnag çharbaa coloayrtys son coayloayrtysyn noa
Translated and reviewed by Reuben Potts
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
6.
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
Lettyr dy cur lhurg far-ennym traa jannoo ymmyd jeh (tab) creaghney nick ayns creaghey possan.
Translated and reviewed by Reuben Potts
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
7.
Chat window theme
Jeeagh uinnag coloayrtys
Translated and reviewed by Reuben Potts
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
8.
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
Ny rolley jeeaghyder lettyraghey lesh cammoge 'sy veean jeh chengaghyn dy jannoo ymmyd jeh (e.g. "en, fr, nl").
Translated and reviewed by Reuben Potts
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
9.
Compact contact list
Rolley cumir enney
Translated and reviewed by Reuben Potts
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
10.
Connection managers should be used
Lhisagh reireydyn cochiangley veh jannoo ymmydit
Translated and reviewed by Reuben Potts
Located in ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
110 of 718 results

This translation is managed by Ubuntu Manx translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Edmund Potts, Reuben Potts.