Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 486 results
1.
Debian %s version %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Debian %s Version %s
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildapi.pl scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-buildtree.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
2.

Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.
Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
In upstream:

Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
Suggested by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl:38
3.

This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or
later for copying conditions. There is NO warranty.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public Licence Version 2
oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:44 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 scripts/dpkg-genchanges.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:526 scripts/dpkg-source.pl:392 scripts/changelog/debian.pl:39
4.
Usage: %s [<option> ...] [<action>]

Options:
-a<debian-arch> set current Debian architecture.
-t<gnu-system> set current GNU system type.
-L list valid architectures.
-f force flag (override variables set in environment).

Actions:
-l list variables (default).
-e<debian-arch> compare with current Debian architecture.
-i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.
-q<variable> prints only the value of <variable>.
-s print command to set environment variables.
-u print command to unset environment variables.
-c <command> set environment and run the command in it.
--help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]

Optionen:
-a<Debian-Arch> die aktuelle Debian-Architektur setzen.
-t<GNU-System> den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.
-L gültige Architekturen auflisten.
-f Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte
Variablen überschreiben).

Aktionen:
-l Variablen auflisten (voreingestellt).
-e<Debian-Arch> mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.
-i<Arch-Alias> prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> ist.
-q<Variable> nur den Wert von <Variable> ausgeben.
-s den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.
-u den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen ausgeben.
-c <Befehl> Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.
--help diese Hilfemeldung anzeigen.
--version die Version anzeigen.
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl:50
5.
unknown option `%s'
unbekannte Option »%s«
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91 scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194 scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
6.
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl
7.
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl
8.
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl
9.
Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu angegebenem GNU-Systemtyp %s
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl:161
10.
Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s.
Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s.
Translated by Helge Kreutzmann
Located in scripts/dpkg-architecture.pl:180
110 of 486 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dennis Baudys, Helge Kreutzmann, Marcel Schmücker, Mathias Becher, Torsten Franz.