|
1.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Kernelmodul »device-mapper« kann nicht initialisiert werden. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Kernelmodul »device-mapper« nicht initialisieren. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:334
|
|
2.
|
|
|
DM-UUID for device %s was truncated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DM-UUID für Gerät » %s « wurde verkürzt.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
DM-UUID für Gerät » %s « wurde abgeschnitten.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1000
|
|
5.
|
|
|
All key slots full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alle Schlüsselfächer sind voll.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Alle Schlüsselfächer voll.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:379
|
|
10.
|
|
|
Cannot get info about device %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Abrufen der Infos über Gerät » %s «.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Infos über Gerät » %s « nicht bekommen.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/utils_device.c:598
|
|
15.
|
|
|
Key %d not active. Can't wipe.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Schlüssel %d ist nicht aktiv und kann daher nicht ausgelöscht werden.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Schlüssel %d nicht aktiv. Kann nicht auslöschen.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/cryptsetup.c:893
|
|
28.
|
|
|
Cannot initialize crypto backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Initialisieren des Krypto-Backends.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann das Krypto-Backend nicht initialisieren.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:206
|
|
33.
|
|
|
Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Schlüsselfach kann nicht hinzugefügt werden, da alle Fächer deaktiviert sind und kein Laufwerksschlüssel angegeben wurde.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann kein Schlüsselfach hinzufügen, alle Fächer sind deaktiviert und es wurde kein Laufwerksschlüssel angegeben.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:2537 lib/setup.c:2730
|
|
42.
|
|
|
Cannot retrieve volume key for plain device.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Ermitteln des Laufwerksschlüssels für Plain-Gerät.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Laufwerksschlüssel für Plain-Gerät nicht ermitteln.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:3405
|
|
49.
|
|
|
Cannot read device %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Lesen von Gerät » %s «.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann nicht von Gerät » %s « lesen.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/cryptsetup_reencrypt.c:214
|
|
54.
|
|
|
Cannot get process priority.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Ermitteln der Prozesspriorität.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Prozesspriorität nicht ermitteln.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
lib/utils.c:333
|