|
1.
|
|
|
Keep in contact with Empathy
|
|
|
|
Empathyで連絡を取り合いましょう
|
|
Translated by
Shushi Kurose
|
|
Reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
|
|
|
Located in
slides/ubuntu/empathy.html:1
|
|
2.
|
|
|
With <em>Empathy IM</em>, Ubuntu keeps you connected right from the start. It works with all the major instant messaging networks, including Google Talk, Windows Live and Jabber.
|
|
|
|
<em>Empathy インスタント・メッセンジャー</em> を使うと、Ubuntuで最初からすぐに連絡を取り合うことができます。Empathy は Google Talk や Windows Live、Jabber を含む、すべての主要なインスタント・メッセージネットワークも利用できます。
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
slides/empathy.html:2
|
|
3.
|
|
|
New messages appear in the envelope to the left of the clock, so you can see what's happening at a glance.
|
|
|
|
新しいメッセージが到着すると、時計左の封筒アイコンに表示されます。ひと目見ただけで何があったのかわかります。
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
Reviewed by
Fumihito YOSHIDA
|
In upstream: |
|
時計の左にある封筒アイコンに新しいメッセージが表示されますので、一目見ただけで何が起こったか判ります。
|
|
|
Suggested by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
slides/ubuntu/empathy.html:3
|
|
4.
|
|
|
Choose Empathy from the Internet Applications menu to set up your accounts.
|
|
|
|
メニューのアプリケーション → インターネットから Empathy を選択してアカウントを設定してください。
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
slides/empathy.html:4
|