Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
17 of 7 results
88.
If everything didn't go so well, the issue may not be with <application>NdisWrapper</application> but possibly with <application>KNetworkManager</application>. To see if in fact that <application>KNetworkManager</application> was at fault, simply click the system tray icon and select <guilabel>Quit</guilabel>. Once <application>KNetworkManager</application> has closed, go back to the command line and type <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; sudo modprobe
ndiswrapper</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will unload <application>NdisWrapper</application> and then reload it. After you have reloaded it, test your network and/or Internet connection again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se tudo não for tão bem, o problema pode não ser com o <application>NdisWrapper</application> mas possívelmente com o <application>KNetworkManager</application>. Para ver se o problema está de fato no <application>KNetworkManager</application>, simplesmente clique no ícone da bandeija do sistema e selecione <guilabel>Sair</guilabel>. Uma vez fechado o <application>KNetworkManager</application>, vá para a linha de comando e digite <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; sudo modprobe
ndiswrapper</userinput> e pressione <keycap>Enter</keycap>. Isto descarregará o <application>NdisWrapper</application> e recarregá-lo. Depois de você recarregá-lo, teste sua conexão de rede e/ou internet novamente.
Translated by Ivan Brasil Fuzzer
Reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:567(para)
117.
Software modems, also known as Winmodems, are the type that are usually built into the system itself whether it is a desktop or a laptop. These modems are usually connected to a <acronym>PCI</acronym> port inside of the computer or a <acronym>USB</acronym> port outside of the computer. There are still quite a few of these types of modems that are not supported by Linux due to the type of binary driver or firmware they use. Winmodems supported in Linux are also known as Linmodems.
Sofware modems, também conhecidos como Winmodems, são um tipo geralmente fabricados no próprio sistema seja ele um desktop ou um laptop. Esses modems sao geralmente conectados a uma porta <acronym>PCI</acronym> interna do computador ou a uma porta <acronym>USB</acronym> externa. Existem ainda alguns tipos de modems que não são suportados pelo Linux devido ao tipo de driver binário ou firmware que usam. Winmodems suportados no Linux são conhecidos como Linmodems.
Translated by Flavio Carreira
Reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:792(para)
121.
The following sections will provide information on installation and configuration of your modem. The last section will provide configuration information on configuring a dial-up connection (see <xref linkend="dialup-config"/>).
A sessão seguinte irá prover informação sobre a instalação e configuração de seu modem. A última sessão irá prover informação sobre como como configurar uma conexão discada (dial-up) (veja <xref linkend="dialup-config"/>).
Translated by Rafael Sachetto
Reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:818(para)
123.
Unfortunately due to the many different types of chipsets and the work involved in getting a Winmodem installed and functioning would be difficult to document in this one location. However, there are already documents out there to help you in your success at getting your Winmodem to work with Kubuntu. Not every Winmodem is guaranteed to work, but there are utilities out there to aide you in getting a supported Winmodem to work. The following links will hopefully provide the information needed to get your Winmodem working.
Infelizmente devido ao grande número de diferentes tipos de chipsets e ao esforço gasto em conseguir fazer um Winmodem instalado e funcional seria difícil conseguir se documentar tudo isso em um único local. Contudo, já existem documentos por aí para ajudá-lo em fazer com que seu Winmodem funcione no Kubuntu. Não há garantias que todos os Winmodem irão funcionar, mas há ferramentas disponíveis que o ajudarão nessa tarefa. A informação presente nos seguintes links irão com certeza ajudá-lo em fazer seu Winmodem funcionar.
Translated by Flavio Carreira
Reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:828(para)
124.
<ulink url="http://www.linmodems.org/"/> - This site is the main informational point for getting Winmodems, or Linmodems as they are also known as, installed and working in Linux.
<ulink url="http://www.linmodems.org/"/> - O site é o principal ponto de informação sobre Winmodems, ou Linmodems como eles são também conhecidos, instalado e trabalhando no Linux.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:840(para)
152.
Network File System supports sharing of files, printers and resources over a network. <application>NFS</application> is more difficult to setup and configure however it contains extra features and added benefits to an all Linux network.
Sistema de Arquivos de Rede suportam compartilhamento de arquivos, impressoras e recursos pela rede. é mais difícil de se colocar em funcionamento e configurar, contudo contém extras e benefícios adicionais para toda a rede Linux.
Translated by Flavio Carreira
Reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:1053(para)
170.
To view all available systems on your network, select <guilabel>Samba Shares</guilabel> from the main window.
Para visualizar todos os sistemas disponíveis em sua rede, selcione <guilabel>Compartilhamentos Samba</guilabel> na janela principal.
Translated by Ivan Brasil Fuzzer
Reviewed by André Gondim
Located in network/C/network.xml:1202(para)
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Edgard Balter Jr., Eduardo Dobay, Flavio Carreira, Fábio Nogueira, Ivan Brasil Fuzzer, Jefferson Caldeira, José Roberto, Laudeci Oliveira, Leandro Gamito, Leandro Miranda Nonato, Lucas Arruda, Rafael Sachetto, Rafael Sfair, Rodrigo Renie, Tomé, claudiagd, draeklae, livio.