|
12.
|
|
|
This chapter contains information on general networking with Kubuntu. Topics covered include connecting to the internet as well as connecting and sharing files between a Windows or Mac system and Kubuntu.
|
|
|
|
Este capítulo contiene información general sobre redes con Kubuntu. Los temas tratados incluyen la conexión a Internet así como la compartición de archivos entre sistemas Windows o Mac y Kubuntu.
|
|
Translated by
Javier García Díaz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Este capítulo contiene información general de redes con Kubuntu. Los temas tratados incluyen conectando a Internet así como compartir archivos entre sistemas Windows o Mac y Kubuntu
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:18(para)
|
|
19.
|
|
|
Common network settings
|
|
|
|
Configuraciones comunes de red
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Configuraciones comunes de Red
|
|
|
Suggested by
Juan Cardelino
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:77(title)
|
|
22.
|
|
|
Please select from the following to get a brief introduction to each settings. <placeholder-1/>
|
|
|
|
Seleccione una de las configuraciones siguientes para obtener una breve introducción. <placeholder-1/>
|
|
Translated by
Javier García Díaz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Por favor, seleccione uno de los siguientes para obtener una breve introducción a algunos ajustes. <placeholder-1/>
|
|
|
Suggested by
guevonaso
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:101(para)
|
|
23.
|
|
|
Kubuntu Network Interface Setting
|
|
|
|
Configuración de la interfaz de red de Kubuntu
|
|
Translated by
Javier García Díaz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Configuración de la Interface de Red Kubuntu
|
|
|
Suggested by
Javier Aroche
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:116(title)
|
|
24.
|
|
|
# eth0 is set to automatically receive its address (DHCP)
auto eth0
iface eth0 inet dhcp
# eth1 is setting its own address (static)
auto eth1
iface eth1 inet static
address 192.168.1.100
netmask 255.255.255.0
network 192.168.1.0
broadcast 192.168.0.255
gateway 192.168.1.1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
#eth0 esta configurada para obtener su dirección automáticamente (DHCP)
auto eth0
iface eth0 inet dhcp
#eth1 está estableciendo su propia dirección (estática)
auto eth1
iface eth1 inet static
address 192.168.1.100
netmask 255.255.255.0
network 192.168.1.0
broadcast 192.168.0.255
gateway 192.168.1.1
|
|
Translated by
Javier García Díaz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
#eth0 esta configurada para recibir su dirección automáticamente (DHCP)
auto eth0
iface eth0 inet dhcp
#eth1 esta fijando su propia dirección (estática)
auto eth1
iface eth1 inet static
address 192.168.1.100
netmask 255.255.255.0
network 192.168.1.0
broadcast 192.168.0.255
gateway 192.168.1.1
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:117(programlisting)
|
|
35.
|
|
|
A gateway address is also known as the default gateway. The gateway serves as an access point to another network and a majority of the times would be your service provider in order to gain access to the Internet. A gateway <acronym>IP</acronym> address looks the same as an <acronym>IP</acronym> address.
|
|
|
|
La dirección de la puerta de enlace es también conocida como «puerta de enlace predeterminada». La puerta de enlace sirve como punto de acceso a otra red y la mayoría de las veces es el proveedor de servicios para el acceso a Internet. La dirección <acronym>IP</acronym> de la puerta de enlace tiene la misma forma que una dirección <acronym>IP</acronym> común.
|
|
Translated by
Javier García Díaz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La dirección de la puerta de enlace es también conocida como puerta de enlace por defecto. La puerta de enlace sirve como punto de acceso a otra red y la mayoría de veces es el proveedor de servicios para acceder a internet. La dirección <acronym>IP</acronym> de la puerta de enlace tiene la misma forma que una dirección <acronym>IP</acronym> común.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:171(para)
|
|
41.
|
|
|
The host name is the physical, unique name of your computer. A valid hostname consists of <acronym>ASCII</acronym> letters "a" through "z", digits "0" through "9", and the hyphen (-). It can consist of any combination of the previous allowed characters.
|
|
|
|
El nombre del anfitrión es el nombre único y físico de su equipo. Un nombre válido está formado por cualquier combinación de caracteres <acronym>ASCII</acronym> de la «a» a la «z», dígitos del «0» al «9» y guiones (-).
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El nombre del «host» es el nombre único y físico de su equipo. Un nombre válido está formado por cualquier combinación de caracteres <acronym>ASCII</acronym> de la «a» a la «z», dígitos del «0» al «9» y guiones (-).
|
|
|
Suggested by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:208(para)
|
|
53.
|
|
|
Network Settings
|
|
|
|
Configuración de red
|
|
Translated by
Jorge Dávila
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Opciones de Red
|
|
|
Suggested by
Martin Albisetti
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:294(guilabel)
|
|
54.
|
|
|
From within the <guilabel>Network Connection</guilabel> window there is a tab named <guilabel>Network Interfaces</guilabel>. Hopefully you will see your adapter labeled something like <guilabel>eth0</guilabel>. If there is an issue with the card or the settings, usually the system will automatically disable the card. If the card is disabled, you will see <guilabel>X Disabled</guilabel> under the <guilabel>State</guilabel> column. To enable the device, simply press the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> at the bottom of the window. This will open a password dialog in which you enter your username's password. Once you have entered this mode, simply press the <guibutton>Enable Interface</guibutton> button. If there are issues enabling the device, you will be notified with an error. To see the settings of this device, press the <guibutton>Configure Interface...</guibutton> button. The window that opens will allow you to manually configure your network settings to match your network.
|
|
|
|
En la ventana <guilabel>Conexión de red</guilabel> hay una solapa llamada <guilabel>Interfaces de red</guilabel>. Su adaptador de red debería aparecer ahí etiquetado como <guilabel>eth0</guilabel> o similar. Si hay algún problema con la tarjeta de red o la configuración, el sistema desactiva la tarjeta automáticamente. En ese caso, aparecerá <guilabel>X desactivado</guilabel> en la columna <guilabel>Estado</guilabel>. Para activar el dispositivo basta con presionar el botón <guibutton>Modo administrador...</guibutton> situado en la parte inferior de la ventana. Se abrirá un diálogo para que introduzca su contraseña, y una vez en dicho modo sólo hay que hacer clic en el botón <guibutton>Activar interfaz</guibutton>. Si hay problemas para activar el dispositivo, recibirá una notificación de error. Para ver la configuración del dispositivo, presione el botón<guibutton>Configurar interfaz...</guibutton>. Se abrirá una ventana que permite la configuración manual de la red.
|
|
Translated by
Javier García Díaz
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Desde dentro de la ventana <guilabel>Conexión de red</guilabel> hay una pestaña llamada <guilabel>Interfaces de red</guilabel>. Con un poco de suerte podrá ver su adaptador etiquetado como <guilabel>eh0</guilabel>. Si hay un problema con la tarjeta o la configuración, normalmente el sistema automáticamente deshabilita la tarjeta de red. Si esta está deshabilitada, podrá ver <guilabel>X Deshabilitado</guilabel> debajo de la columna de <guilabel>Estado</guilabel>. Para habilitar el dispositivo, simplemente presione <guibutton>Modo adminsitrador...</guibutton> en la parte inferior de la ventana. Esto abrirá un dialogo en el que introducir la contraseña de usuario. Una vez haya entrado en este modo, simplemente presione el botón <guibutton>Habilitar interfaz</guibutton>. Si hay problemas al habilitar el dispositivo, recibirá una notificación de error. Para ver la configuración de este dispositivo, presione el botón <guibutton>Configurar Interfaz...</guibutton>. La ventana que se abre le permitirá configurar manualmente su ajuste de red para conectar su red.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:298(para)
|
|
55.
|
|
|
Command line based troubleshooting and settings
|
|
|
|
Solucionador de problemas y configurador gráfico basado en línea de órdenes
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Solucionador de problemas y configuración basado en línea de comandos
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
network/C/network.xml:320(title)
|