|
1.
|
|
|
&Configure...
|
|
|
|
&Configurare...
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:201
|
|
2.
|
|
|
&Help
|
|
|
|
&Ajutor
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:226
|
|
3.
|
|
|
&About
|
|
|
|
&Despre
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:227
|
|
4.
|
|
|
The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer available.
|
|
|
|
Sistemul de infraroșu și-a închis conexiunea. Nu mai puteți utiliza telecomanda.
|
|
Translated and reviewed by
Ionuț Jula
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:115
|
|
5.
|
|
|
A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be available.
|
|
|
|
A fost făcut la sistemul de infraroșu. Acum este posibilă utilizarea telecomenzii.
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:102
|
|
6.
|
|
|
Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin KDE?
|
|
|
|
Setez ca serverul de control al telecomenziilor să pornească automat la deschiderea KDE?
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
7.
|
|
|
Automatically Start?
|
|
|
|
Pornire automată
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
8.
|
|
|
Start Automatically
|
|
|
|
Pornește automat
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
9.
|
|
|
Do Not Start
|
|
|
|
Nu porni
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
10.
|
|
|
Resetting all modes.
|
|
|
|
Resetez toate modurile.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:129
|