|
1.
|
|
|
&Configure...
|
|
|
|
&Configurar...
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:201
|
|
2.
|
|
|
&Help
|
|
|
|
A&xuda
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:226
|
|
3.
|
|
|
&About
|
|
|
|
&Acerca de
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:227
|
|
4.
|
|
|
The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer available.
|
|
|
|
O sistema de infravermellos perdeu a conexión. Os controis remotos non están xa dispoñíbeis.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:115
|
|
5.
|
|
|
A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be available.
|
|
|
|
Estabeleceuse unha conexión co sistema de infravermellos. Os controis remotos poderían estar agora dispoñíbeis.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:102
|
|
6.
|
|
|
Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin KDE?
|
|
|
|
Debe iniciarse o servidor de Control Remoto Infravermello automaticamente cando se inicie KDE?
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
7.
|
|
|
Automatically Start?
|
|
|
|
Desexa iniciar automaticamente?
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
8.
|
|
|
Start Automatically
|
|
|
|
Iniciar automaticamente
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
9.
|
|
|
Do Not Start
|
|
|
|
Non iniciar
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
10.
|
|
|
Resetting all modes.
|
|
|
|
Restabelecer todos os modos.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:129
|