|
1.
|
|
|
&Configure...
|
|
|
|
&Configurar...
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:201
|
|
2.
|
|
|
&Help
|
|
|
|
A&yuda
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:226
|
|
3.
|
|
|
&About
|
|
|
|
&Acerca de
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:227
|
|
4.
|
|
|
The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer available.
|
|
|
|
El sistema de infrarrojos ha cortado su conexión. Los mandos a distancia ya no están disponibles.
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:115
|
|
5.
|
|
|
A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be available.
|
|
|
|
Se ha establecido una conexión con el sistema de infrarrojos. Ya puede disponer de mandos a distancia.
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:102
|
|
6.
|
|
|
Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin KDE?
|
|
|
|
¿Debe iniciarse de forma automática el servidor de mando a distancia por infrarrojos cuando inicie KDE?
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
7.
|
|
|
Automatically Start?
|
|
|
|
¿Iniciar automáticamente?
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
8.
|
|
|
Start Automatically
|
|
|
|
Iniciar automáticamente
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
9.
|
|
|
Do Not Start
|
|
|
|
No iniciar
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
10.
|
|
|
Resetting all modes.
|
|
|
|
Reajustando todos los modos.
|
|
Translated by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
irkick.cpp:129
|