|
1.
|
|
|
The server said: "%1"
|
|
|
|
Lo servidor a dich[nbsp] : «[nbsp] %1[nbsp] »
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:228
|
|
2.
|
|
|
The server terminated the connection.
|
|
|
|
Lo servidor a copat la connexion.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:250
|
|
3.
|
|
|
Invalid response from server:
"%1"
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Responsa pas valabla del servidor [nbsp] :
« [nbsp] %1 [nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:252
|
|
4.
|
|
|
Could not send to server.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de mandar al servidor.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:289
|
|
5.
|
|
|
No authentication details supplied.
|
|
|
|
Pas cap de paramètre d'autentificacion provesit.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:342 pop3.cpp:399 pop3.cpp:576
|
|
6.
|
|
|
Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims to support it, or the password may be wrong.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de se connectar via lo protocòl APOP. Es possible que lo servidor « [nbsp] %1 [nbsp] » gerisca pas APOP alara que pretend lo contrari, o que lo senhal qu'avètz picat siá incorrècte.
%2
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:378
|
|
7.
|
|
|
An error occurred during authentication: %1
|
|
|
|
Una error s'es producha al moment de l'autentificacion[nbsp] : %1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:434
|
|
8.
|
|
|
Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may be wrong.
%3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de se connectar via les SASL (%1). Es probable que vòstre servidor gerisca pas « [nbsp] %2 [nbsp] » o que lo senhal qu'avètz picatz siá incorrècte.
%3
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:553
|
|
9.
|
|
|
Your POP3 server does not support SASL.
Choose a different authentication method.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vòstre servidor POP3 gerís pas las SASL.
Causissètz un autre metòde d'identificacion.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:562
|
|
10.
|
|
|
Could not login to %1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible de se connectar a « [nbsp] %1 [nbsp] »
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
pop3.cpp:594 pop3.cpp:643
|