Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 76 results
206.
Convert &bookmarks
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:176
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fConvertBookmarks)
i18n: file: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:272
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
Converter &Marcadores
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Converter os &favoritos
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1236 rc.cpp:1393
209.
Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is set using the location of the inline tag in the text, and the name is the text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed from the text.
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:211
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fBookmarksInline)
Assinale esta opção para criar marcadores a partir das marcas incorporadas no texto. A marca incorporada consiste em sequências no formato <* texto do favorito *>. A localização do marcador é definida com base na localização da marca incorporada no texto e o nome é o texto entre o <* e o *>. A marca incorporada (<*...*>) será removida do texto.
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Assinale esta opção para criar favoritos a partir das marcas incorporadas no texto. A marca incorporada consiste em sequências no formato <* texto do favorito *>. A localização do favorito é definida com base na localização da marca incorporada no texto e o nome é o texto entre o <* e o *>. A marca incorporada (<*...*>) será removida do texto.
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1245
212.
Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> at the end of the text to bookmarks. The text inside the tag ("bookmarkname") will be searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. The endtags <...> will then be removed from the end of the text.
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:234
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fBookmarksEndtags)
Assinale esta opção para converter em marcadores as marcas do formato <nome-marcador> no fim do texto. O texto dentro da marca ("nome-marcador") será procurado no texto e, sempre que for encontrado, será colocado um marcador aí. As sequências finais <...> serão removidas do texto.
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Assinale esta opção para converter as marcas no formato <nome-favorito> no fim do texto para favoritos. O texto dentro da marca ("nome-favorito") será procurado no texto e, sempre que for encontrado, será colocado um favorito aí. As sequências finais <...> serão removidas do texto.
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1254
214.
<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text for bookmarks. The file should have the same name as the text file, but should end in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression file for textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a description of the format of the bmk file.</qt>
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:244
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fBookmarksBmk)
<qt>Assinale esta opção para utilizar expressões regulares guardadas num ficheiro, que serão usadas para procurar por marcadores dentro de um texto. O ficheiro deverá ter o mesmo nome que o ficheiro de texto, mas com a extensão .bmk em vez de .txt (por exemplo, o ficheiro de expressões regulares do ficheirotexto.txt deverá ser se chamar ficheirotexto.bmk). Consulte a documentação para saber mais sobre o formato do ficheiro .bmk.</qt>
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
<qt>Assinale esta opção para utilizar as expressões regulares de um ficheiro nometexto.bmk para procurar os favoritos no texto. O ficheiro deverá ter o mesmo nome que o ficheiro de texto, mas com a extensão .bmk em vez de .txt (por exemplo, o ficheiro de expressões regulares do ficheirotexto.txt deverá ser o ficheirotexto.bmk). Veja a documentação para saber o formato do ficheiro .bmk.</qt>
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1260
216.
Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:277
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fNoConversionOfBmksOnly)
Não converter, se o texto não tiver sido alterado (só os marcadores)
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Não converter, se o texto não tiver sido alterado (só os favoritos)
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1266
217.
<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if you only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:280
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fNoConversionOfBmksOnly)
<qt>Assinale isto, se não quiser sincronizar o texto no dispositivo com o PC se você alterou apenas os marcadores no dispositivo, mas não o seu texto.</qt>
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
<qt>Assinale isto, se não quiser sincronizar o texto no dispositivo com o PC se você só alterou os favoritos no dispositivo, mas não o seu texto.</qt>
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1269
218.
Convert Bookmarks
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:287
i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, fPCBookmarks)
i18n: file: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:344
i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
Converter os Marcadores
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
Converter os Favoritos
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1272 rc.cpp:1408
219.
Do &not convert bookmarks
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:293
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton8)
i18n: file: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:372
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
&Não converter os Marcadores
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
&Não converter os favoritos
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1275 rc.cpp:1414
220.
<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or to a bookmark file.</qt>
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:299
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton8)
<qt>Assinale esta opção para evitar a conversão dos marcadores do Palm DOC para marcas incorporadas ou para um ficheiro de marcadores.</qt>
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
<qt>Assinale esta opção para evitar a conversão dos favoritos do Palm DOC para marcas incorporadas ou para um ficheiro de favoritos.</qt>
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1278
222.
<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). The resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt file, but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and a bookmark file.</qt>
i18n: file: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:315
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
<qt>Assinale esta opção para converter os marcadores da base de dados do Palm DOC para um ficheiro separado, no formato BMK (veja mais sobre este formato na documentação). O ficheiro de marcadores obtido possui o mesmo nome que o ficheiro de texto com a diferença que a sua extensão é .bmk, Esta abordagem cria um ficheiro de texto limpo e um ficheiro de marcadores.</qt>
Translated and reviewed by Almufadado
In upstream:
<qt>Assinale esta opção para converter os favoritos da base de dados do Palm DOC para um ficheiro separado, no formato BMK (veja mais sobre este formato na documentação). O ficheiro de favoritos resultante partilha o mesmo nome de ficheiros que o ficheiro TXT resultante, mas termina em .bmk, por outro lado. Esta aproximação cria um ficheiro de texto limpo e um ficheiro de favoritos.</qt>
Suggested by Pedro Morais
Located in rc.cpp:1284
110 of 76 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, Pedro Morais.