Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 1743 results
1.
Merged calendar
Calendário mesclado
Translated by André Marcelo Alvarenga
Reviewed by André Gondim
Located in koviewmanager.cpp:502
2.
Calendars Side by Side
Calendários lado a lado
Translated by André Marcelo Alvarenga
Reviewed by André Gondim
Located in koviewmanager.cpp:521
3.
<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at
Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or select <b>Settings</b>,
<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates tab.
</p>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>...que você pode selecionar se a semana inicia na Segunda-feira ou no Domingo, nas Configurações do sistema? O KOrganizer usa esta configuração. Verifique em Regional e Idioma->País/Região e Idioma, nas Configurações do sistema ou selecione <b>Configurações</b>,
<b>Configurar data e hora...</b> na barra de menu. Selecione a aba de Data e horas.
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:3
4.
<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you wish to change; like the priority, the category or the date?
</p>
i18n: file: tips:11
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que é possível editar as tarefas rapidamente, clicando com o botão direito na propriedade que deseja modificar, tais como a prioridade, a categoria ou a data?
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:11
5.
<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is even possible to set up reminders for them. To activate this, add the corresponding 'birthdays' resource to your calendar.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que o seu calendário pode mostrar os aniversários do seu livro de endereços? É ainda possível configurar lembretes para eles. Para ativar isto, adicione o recurso 'aniversários' correspondente para o seu calendário.
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:17
6.
<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at the same time.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que você pode armazenar seu calendário em um servidor FTP? Use o diálogo de arquivos padrão para salvar o calendário para uma URL, como <b>ftp://nomeusuario@servidorftp/arquivo</b>. Você pode tornar seu calendário ativo, carregar e salvar, como se ele estivesse no local. Apenas certifique-se de que não existem dois KOrganizer acessando o mesmo arquivo, ao mesmo tempo.
</p>
Translated by Washington Lins
Reviewed by Felipe Arruda
Located in tips.cpp:23
7.
<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from the context menu?
</p>
i18n: file: tips:32
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que é possível criar tarefas hierárquicas clicando com o botão direito do mouse sobre uma tarefa existente e selecionar <b>Nova subtarefa</b> a partir do menu de contexto?
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:29
8.
<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.
</p>
i18n: file: tips:39
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que uma cor pode ser atribuída a cada categoria? Os eventos de uma determinada categoria podem ser mostrados com esta cor. Você pode definir isto na seção <b>Cores</b>, no diálogo que aparecer após a seleção <b>Configurações</b>, <b>Configurações do KOrganizer...</b> na barra de menus.
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Reviewed by André Gondim
Located in tips.cpp:35
9.
<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the calendar file to make Konqueror open it.
</p>
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que é possível visualizar e editar um calendário com o Konqueror? Basta clicar no arquivo de calendário, para fazer com o Konqueror o abra.
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:41
10.
<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>Edit To-do</b> dialog.
</p>
i18n: file: tips:53
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...que é possível adicionar um anexo ao evento ou tarefa? Para fazer isso, adicione um link na aba <b>Anexos</b>, no diálogo <b>Editar evento</b> ou <b>Editar tarefa</b>.
</p>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in tips.cpp:47
110 of 1743 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandro Silva, André Gondim, André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Davi Garcia, Edinho, Felipe Arruda, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Henrique Pinto, Luiz Fernando Ranghetti, Marcus Gama, Og Maciel, Robert Lucas, Wanderson Santiago dos Reis, Washington Lins, Zamil Cavalcanti, jrrhack.