|
6.
|
|
|
<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at the same time.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...że można zapisać kalendarz na serwerze FTP? Użyj zwykłego okienka dialogowego "Zapisz plik" by zapisać plik pod adresem URL w rodzaju <b>ftp://użytkownik@serwerftp/plik</b>.
Można go uaktywnić, wczytywać i zapisywać tak jakby był plikiem lokalnym.
Wystarczy się upewnić, że nie będą na nim pracowały jednocześnie
dwa uruchomione egzemplarze KOrganizera.
</p>
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:23
|
|
104.
|
|
|
Added calendar resource for URL '%1'.
|
|
|
|
Dodano zasób kalendarza dla URL-a '%1'.
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:990
|
|
105.
|
|
|
Unable to create calendar resource '%1'.
|
|
|
|
Nie można utworzyć zasobu kalendarza '%1'.
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
actionmanager.cpp:998
|
|
427.
|
|
|
Please select type of the new resource:
|
|
|
|
Proszę wybrać typ nowego zasobu:
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
resourceview.cpp:369
|
|
428.
|
|
|
<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>
|
|
|
|
<qt>Nie można utworzyć zasobu typu <b>%1</b>.</qt>
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
resourceview.cpp:381
|
|
558.
|
|
|
Be added to the standard resource
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:86
i18n: ectx: label, entry (Destination), group (General)
|
|
|
|
Dodać je do standardowego zasobu
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:379 rc.cpp:1963
|
|
559.
|
|
|
Select this option to always record new events, to-dos and journal entries using the standard resource.
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:87
i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
|
|
|
|
Zaznacz tę opcję by zawsze zapisywać nowe zdarzenia, zadania i wpisy dziennika używając standardowego zasobu.
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:382 rc.cpp:1966
|
|
560.
|
|
|
Be asked which resource to use
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:90
i18n: ectx: label, entry (Destination), group (General)
|
|
|
|
Zapytać, którego zasobu użyć
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:385 rc.cpp:1969
|
|
561.
|
|
|
Select this option to choose the resource to be used to record the item each time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client.
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:91
i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zaznacz opcję by wybrać zasób do nagrywania elementu za każdym razem kiedy tworzysz nowe zdarzenie, zadanie lub wpis dziennika. Opcja jest zalecana jeśli zamierzasz użyć współdzielonych katalogów serwera Kolab lub używasz Kontactu jako klienta KOlab i masz wiele kont.
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:388 rc.cpp:1972
|
|
651.
|
|
|
Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, but other widgets, such as the date navigator, the item details and the resources list, will not be displayed.
|
|
|
i18n: file: korganizer.kcfg:307
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
|
|
|
|
Zaznacz opcję by KOrganizer używał pełnego okna w widoku miesiąca. Jeśli opcja została uaktywniona uzyskasz więcej miejsca w widoku miesiąca, ale inne elementy interfejsu, takie jak nawigator daty, detale elementów i lista zasobów nie będą widoczne.
|
|
Translated by
Krzysztof Lichota
|
|
Reviewed by
Mikolaj Machowski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:601 rc.cpp:2185
|