|
1.
|
|
|
Please select a storage folder for this contact:
|
Context: |
|
@label where to store a new address book entry
|
|
|
|
請選擇此聯絡人的儲存資料夾:
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadi_p.cpp:292
|
|
2.
|
|
|
Please select a storage folder for this distribution list:
|
Context: |
|
@label where to store a new email distribution list
|
|
|
|
請選擇此分派清單的儲存資料夾:
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadi_p.cpp:294
|
|
3.
|
|
|
Please select a storage folder:
|
Context: |
|
@label
|
|
|
|
請選擇儲存資料夾:
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadi_p.cpp:297
|
|
4.
|
|
|
Manage Address Book Sources
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
管理通訊錄來源
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:44
|
|
5.
|
|
|
<para>By default you will be asked where to put a new Contact or Distribution List when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to configure a default folder for each of the two data items.</para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an address book source through <interface>%1</interface></note></para>
|
Context: |
|
@info
|
|
|
|
<para>在您建立聯絡人或分派清單時,預設會詢問您要放在哪裡。</para> <para>為了方便,您也可以設定一個預設資料夾。</para> <para><note>若是底下的資料夾清單是空的,您可能要透過 <interface>%1</interface> 新增通訊錄來源。</note></para>
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:49
|
|
6.
|
|
|
Contacts
|
Context: |
|
@item:inlistbox, address book entries
|
|
|
|
聯絡人
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:59
|
|
7.
|
|
|
Distribution Lists
|
Context: |
|
@item:inlistbox, email distribution lists
|
|
|
|
分派清單
|
|
Translated and reviewed by
Roy Chan
|
|
|
|
Located in
resourceakonadiconfig.cpp:60
|