Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
110 of 104 results
1.
Refused uninvited connection attempt from %1
Odrzucono połączenie bez zaproszenia z %1
Translated by Marta Rybczyńska
Located in invitationsrfbclient.cpp:80
2.
Accepted uninvited connection from %1
Zaakceptowano połączenie bez zaproszenia z %1
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in connectioncontroller.cpp:122
3.
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
Otrzymano połączenie z %1, jest wstrzymane (czeka na zatwierdzenie)
Translated by Marta Rybczyńska
Located in invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61
4.
Failed login attempt from %1: wrong password
Niepomyślna próba połączenia z %1: złe hasło
Translated by Marta Rybczyńska
Located in invitationsrfbclient.cpp:60 invitationsrfbclient.cpp:63
5.
New Connection
Nowe połączenie
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in connectiondialog.cpp:35
6.
Accept Connection
Zaakceptuj połączenie
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in connectiondialog.cpp:48
7.
Refuse Connection
Odrzuć połączenie
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in connectiondialog.cpp:52
8.
Invitation
Zaproszenie
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in invitedialog.cpp:34
9.
&Manage Invitations (%1)...
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
&Zarządzaj zaproszeniami (%1)...
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
10.
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Współdzielenie pulpitu KDE pozwala zaprosić osoby przebywające gdzie indziej do oglądania
i ewentualnie kontrolowania twojego pulpitu.
Zaproszenie osoby powoduje utworzenie jednorazowego hasła pozwalającego jego posiadaczowi na połączenie z Twoim pulpitem.
Pozwala ono na jednokrotne pomyślne połączenie i jego ważność wygasa po godzinie, jeśli nie zostało użyte.
Kiedy ktoś próbuje podłączyć się do Twojego pulpitu, pokaże się okienko dialogowe z pytaniem o zezwolenie.
Połączenie nie zostanie ustanowione dopóki go nie zaakceptujesz.
W tym okienku możesz również ograniczyć prawo osoby łączącej się wyłącznie do oglądania twojego pulpitu,
bez możliwości przesuwania wskaźnika myszy lub wciskania klawiszy.
Jeśli chcesz utworzyć trwałe hasło do współdzielenia pulpitu, musisz zezwolić na połączenia
bez zaproszenia w ustawieniach.
Translated by Marta Rybczyńska
Located in invitedialog.cpp:78
110 of 104 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marta Rybczyńska.