|
9.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
A meg&hívók kezelése (%1)…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
A meg&hívók kezelése (%1)...
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
10.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Meghívó készítésekor létrejön egy egyszer felhasználható jelszó, melynek segítségével egy távoli felhasználó elérheti az Ön asztalát.
A jelszó egy sikeres csatlakozás után érvénytelenné válik. Ha a kiadástól számított egy órán belül nem használja fel a címzett, akkor automatikusan érvényét veszti.
Ha valaki csatlakozni szeretne az asztalhoz, megjelenik egy figyelmeztető ablak, melyben Önnek jóvá kell hagynia a hozzáférési kérést.
A kapcsolat tehát nem jöhet létre, ha Ön nem ad rá engedélyt. Ebben a figyelmeztető ablakban megadható,
hogy a távoli felhasználó csak betekintési jogot kapjon, de ne vehesse át
a billentyűzet vagy az egér kezelését.
Ha többször felhasználható hozzáférési jelszót szeretne létrehozni, jelölje be a „Meghívó nélküli csatlakozás engedélyezése”
opciót.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
In upstream: |
|
Meghívó készítésekor létrejön egy egyszer felhasználható jelszó, melynek segítségével egy távoli felhasználó elérheti az Ön asztalát.
A jelszó egy sikeres csatlakozás után érvénytelenné válik. Ha a kiadástól számított egy órán belül nem használja fel a címzett, akkor automatikusan érvényét veszti.
Ha valaki csatlakozni szeretne az asztalhoz, megjelenik egy figyelmeztető ablak, melyben Önnek jóvá kell hagynia a hozzáférési kérést.
A kapcsolat tehát nem jöhet létre, ha Ön nem ad rá engedélyt. Ebben a figyelmeztető ablakban megadható,
hogy a távoli felhasználó csak betekintési jogot kapjon, de ne vehesse át
a billentyűzet vagy az egér kezelését.
Ha többször felhasználható hozzáférési jelszót szeretne létrehozni, jelölje be a 'Meghívó nélküli csatlakozás engedélyezése'
opciót.
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|
|
38.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Meghívó készítésekor létrejön egy egyszer felhasználható jelszó, melynek segítségével egy távoli felhasználó elérheti az Ön asztalát.
A jelszó egy sikeres csatlakozás után érvénytelenné válik. Ha a kiadástól számított egy órán belül nem használja fel a címzett, akkor automatikusan érvényét veszti.
Ha valaki csatlakozni szeretne az asztalhoz, megjelenik egy figyelmeztető ablak, melyben Önnek jóvá kell hagynia a hozzáférési kérést.
A kapcsolat tehát nem jöhet létre, ha Ön nem ad rá engedélyt. Ebben a figyelmeztető ablakban megadható,
hogy a távoli felhasználó csak betekintési jogot kapjon, de ne vehesse át
a billentyűzet vagy az egér kezelését.
Ha többször felhasználható hozzáférési jelszót szeretne létrehozni, jelölje be a „Meghívó nélküli csatlakozás engedélyezése”
opciót.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
In upstream: |
|
Meghívó készítésekor létrejön egy egyszer felhasználható jelszó, melynek segítségével egy távoli felhasználó elérheti az Ön asztalát.
A jelszó egy sikeres csatlakozás után érvénytelenné válik. Ha a kiadástól számított egy órán belül nem használja fel a címzett, akkor automatikusan érvényét veszti.
Ha valaki csatlakozni szeretne az asztalhoz, megjelenik egy figyelmeztető ablak, melyben Önnek jóvá kell hagynia a hozzáférési kérést.
A kapcsolat tehát nem jöhet létre, ha Ön nem ad rá engedélyt. Ebben a figyelmeztető ablakban megadható,
hogy a távoli felhasználó csak betekintési jogot kapjon, de ne vehesse át
a billentyűzet vagy az egér kezelését.
Ha többször felhasználható hozzáférési jelszót szeretne létrehozni, jelölje be a 'Meghívó nélküli csatlakozás engedélyezése'
opciót.
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:86
|
|
47.
|
|
|
<qt>Are you sure you want to delete this invitation?</qt>
|
|
|
|
<qt>Biztosan törölni szeretné ezt a meghívót?</qt>
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
In upstream: |
|
<qt>Biztoan törölni szeretné ezt a meghívót?</qt>
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
manageinvitationsdialog.cpp:204
|
|
49.
|
|
|
Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect.
In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information
into the client and it will connect..
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tetszőleges VNC-klienssel csatlakozni lehet.
A KDE-ben a kliens neve: „Távoli asztal elérése”. Írja be a távoli gép adatait a kliensbe
és máris csatlakozhat.
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
Tetszőleges VNC-klienssel csatlakozni lehet.
A KDE-ben a kliens neve: 'Távoli asztal elérése'. Írja be a távoli gép adatait a kliensbe
és máris csatlakozhat.
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
personalinvitedialog.cpp:90
|
|
65.
|
|
|
KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. <a href="whatsthis">More about invitations...</a>
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
|
|
|
|
A KDE asztalmegosztás lehetővé teszi, hogy valaki másnak átmenetileg átadja a saját gépe irányítását. <a href="whatsthis">Bővebben a meghívókról…</a>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
A KDE asztalmegosztás lehetővé teszi, hogy valaki másnak átmenetileg átadja a saját gépe irányítását. <a href="whatsthis">Bővebben a meghívókról...</a>
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
67.
|
|
|
Create &Personal Invitation...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateInvite)
|
|
|
|
Meghí&vó készítése…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
Meghí&vó készítése...
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:53
|
|
69.
|
|
|
Invite via &Email...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:118
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEmailInvite)
|
|
|
|
Meghívó elküldése e-ma&ilben…
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
In upstream: |
|
Meghívó elküldése e-ma&ilen...
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:59
|
|
77.
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. <a href="whatsthis">More about invitations...</a></p></body></html>
|
|
|
i18n: file: ui/manageinvitations.ui:38
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A KDE asztalmegosztó segítségével egy távoli felhasználó megtekintheti az asztalt sőt akár átveheti az asztal irányítását is. <a href="whatsthis">További információ a meghívókról…</a></p></body></html>
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A KDE asztalmegosztó segítségével egy távoli felhasználó megtekintheti az asztalt sőt akár átveheti az asztal irányítását is. <a href="whatsthis">További információ a meghívókról...</a></p></body></html>
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:72
|
|
80.
|
|
|
Create a new personal invitation...
|
|
|
i18n: file: ui/manageinvitations.ui:124
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newPersonalInvitationButton)
|
|
|
|
Új meghívó létrehozása…
|
|
Translated and reviewed by
Ugra Dániel
|
In upstream: |
|
Új meghívó létrehozása...
|
|
|
Suggested by
Tamas Szanto
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:84
|