Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
17 of 7 results
1.
Full path of the mplayer binary to use.
i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:7
i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg)
Emplaçament complet de l'executable mplayer d'utilizar.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:5
2.
File extensions that mplayerthumbs should avoid
i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg)
Extensions de fichièr que mplayerthumbs deurà evitar
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:8
3.
Append custom arguments to mplayer
i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg)
Apondre en annèxa d'arguments personalizats a mplayer
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:11
4.
Create strips in thumbnail
i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:17
i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg)
Crear de bendas dins la miniatura
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:14
5.
Backend
i18n: file: mplayerthumbs.kcfg:21
i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg)
Motor
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:17
6.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:1
7.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:2
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).