|
1.
|
|
|
ComicBook Backend
|
|
|
|
Interno de ComicBook
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
generator_comicbook.cpp:27
|
|
2.
|
|
|
A renderer for various comic book formats
|
|
|
|
Bildigilo por diversaj formatoj de ComicBook
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
generator_comicbook.cpp:29
|
|
3.
|
|
|
© 2007-2008 Tobias Koenig
|
|
|
|
© 2007-2008 Tobias Koenig
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
generator_comicbook.cpp:31
|
|
4.
|
|
|
Tobias Koenig
|
|
|
|
Tobias Koenig
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
|
|
Located in
generator_comicbook.cpp:33
|
|
5.
|
|
|
Cannot open document, unrar was not found.
|
|
|
|
Ne eblas malfermi dokumenton; ne trovis je unrar.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
document.cpp:84
|
|
6.
|
|
|
The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks.
|
|
|
|
La versio de unrar en via sistemo ne taŭgas por malfermi ComicBook-dosierojn.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
document.cpp:89
|
|
7.
|
|
|
Unknown ComicBook format.
|
|
|
|
Nekonata formato de COmicBook.
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
document.cpp:107
|
|
8.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
9.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Axel Rousseau
|
|
Located in
rc.cpp:2
|