|
1.
|
|
|
Settings
|
|
|
|
Einstellungen
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/radselect.cpp:134
|
|
2.
|
|
|
A KDE Application
|
|
|
|
Eine KDE-Anwendung
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/main.cpp:28
|
|
3.
|
|
|
kitenradselect
|
|
|
|
kitenradselect
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/main.cpp:33
|
|
4.
|
|
|
(C) 2005 Joseph Kerian
|
|
|
|
© 2005 Joseph Kerian
|
|
Translated by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
radselect/main.cpp:35
|
|
5.
|
|
|
Joseph Kerian
|
|
|
|
Joseph Kerian
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
app/main.cpp:50 radselect/main.cpp:36
|
|
6.
|
|
|
Initial Search String from Kiten
|
|
|
|
Anfängliche Suchzeichenkette von Kiten
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/main.cpp:42
|
|
7.
|
|
|
No Radicals Selected
|
|
|
|
Keine Stammform gewählt
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/radselectbuttongrid.cpp:117
|
|
8.
|
|
|
Selected Radicals:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gewählte Stammformen:
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/radselectbuttongrid.cpp:148
|
|
9.
|
|
|
Kanji radical information does not seem to be installed (file kiten/radkfile), this file is required for this app to function
|
|
|
|
Die Kanji-Radikalinformationen scheinen nicht installiert zu sein (Datei kiten/radkfile). Diese Datei ist zwingend notwendig.
|
|
Translated by
Rüthemann Peter
|
|
|
|
Located in
radselect/radselectview.cpp:54
|
|
10.
|
|
|
Min
|
|
|
|
Min
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
radselect/radselectview.cpp:64
|