Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 22 results
1.
<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE performance here.
<h1>Ytelse i KDE</h1> Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning på ytelsen i KDE.
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<h1>KDE-yting</h1> Her finn du innstillingar som kan gjera KDE raskare.
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kcmperformance.cpp:48
2.
Konqueror
Konqueror
Translated and reviewed by Axel Bojer
Located in kcmperformance.cpp:55
3.
System
System
Translated and reviewed by Axel Bojer
Located in kcmperformance.cpp:58
4.
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
<h1>Konqueror Ytelse</h1> Her kan du sette opp flere innstillinger for å påvirke Konqueror's ytelse. Dette inkluderer mulighet for å gjenbruke allerede eksisterende kjørende instanser og for å beholde instansene lastet på forhånd.
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
<h1>Konqueror-yting</h1> Her finn du fleire innstillingar som kan gjera Konqueror raskare, mellom anna førehandslasting og gjenbruk av dei programma som allereie køyrer.
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kcmperformance.cpp:83
5.
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
Slår av minimalistisk minneforbruk, som gjør en surfeaktivitet uavhengig av andre surfeaktiviteter (separat minne forbruk)
Translated and reviewed by Axel Bojer
Suggestions:
Prøver ikkje å bruka så lite minne som råd, men lèt deg heller halda øktene frå kvarandre i kvar sine minneområde.
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in konqueror.cpp:35
6.
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>
<p>Dette valget gir et eneste minneavtrykk av Konqueror for filbehandling. Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av mange vinduer. </p><p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om noe skulle gå galt</p>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle filhandsamingsvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare.</p><p>Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på same tid dersom noko går gale.</p>
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Karl Ove Hufthammer
Located in konqueror.cpp:38
7.
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.</p>
<p>Dette valget gir et eneste minneavtrykk Konqueror, uansett hvor mange nettvinduer du åpner. Dette vil redusere bruk av maskinressurser ved åpning av mange vinduer. </p><p>Vær klar over at alle vinduene kan lukkes samtidig om noe skulle gå galt</p>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Her kan du velja om Konqueror skal bruka det same minneområdet til alle nettlesarvindauga, slik at den samla minnebruken vert lågare.</p><p>Legg merke til at du på denne måten risikerer at alle vindauga vert lukka på same tid dersom noko går gale.</p>
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Karl Ove Hufthammer
Located in konqueror.cpp:46
8.
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
<p>Om ikke-null, vil dette valget beholde Konqueror-instanser i minnet etter at alle vinduene er lukket. Tallet bestemmer hvor mange som blir ligger i minnet. </p><p> Ved behov for en ny Konqueror-instans vil en av de forhåndslastede instansene gjenbrukes, noe som forbedrer responsen på bekostning av minnet som brukes av den forhåndslastede instansen.</p>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Dersom du vel ein annan verdi enn null, vert Konqueror halde ei stund i minnet sjølv om alle vindauga er lukka.</p><p>Når Konqueror vert starta på nytt, vert eit slikt førehandslasta program bruka i staden. Det vil då gå raskare å starta Konqueror, men systemet vil bruka meir minne til å halda det ubruka programmet i minnet.</p>
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Karl Ove Hufthammer
Located in konqueror.cpp:58
9.
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
<p>Hvis dette er slått på, vil en instans av Konqueror bli lastet etter den ordinære KDE oppstarten. </p><p> Med dette vil den første instansen av Konqueror-vinduet åpne seg raskere, men ved den 'kostnad' at selve starten av KDE tar lengre tid (man har allikevel mulighet til å jobbe når dette lastes inn, så det kan hende at du som bruker ikke merker at oppstartstiden er lengre).</p>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Viss det er kryssa av her, vil ein instans av Konqueror verta lasta etter den ordinære KDE oppstarten.</p><p>Med dette vil den første instansen av Konqueror vindauget opna seg raskare. Bakdelen er at sjølve oppstarten av KDE tek lenger tid. (Du har likevel høve til å jobba mens dette vert lasta inn, så det kan vera du som brukar ikkje merkar at oppstartstida er lengre.)</p>
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Eirik U. Birkeland
Located in konqueror.cpp:67
10.
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
<p>Med dette slått på vil KDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet klar til bruk; dvs. forsøke å laste en ny instans når ingen instans er tilgjengelig for bruk. På denne måten vil et Konqueror-vindu alltid åpnes raskt.</p><p><b>Advarsel:</b> I noen tilfeller vil denne funksjonaliteten faktisk redusere ytelsen slik du merker den.</p>
Translated by Bjørn Steensrud
Suggestions:
<p>Viss det er kryssa av her, vil KDE alltid prøva å ha ein Konqueror-instans lasta og klar til bruk. Det vil seia prøva å lasta ein ny instans med det same ingen instansar er tilgjengelege for bruk. På denne måten vil alltid eit Konqueror-vindauge opnast raskt.</p><p><b>Åtvaring:</b> I nokre tilfelle kan det verka som om denne funksjonaliteten redusera ytinga.</p>
Norwegian Nynorsk kcmperformance in Ubuntu Karmic package "kdebase" by Eirik U. Birkeland
Located in konqueror.cpp:73
110 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel Bojer, Bjørn Steensrud.