Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 55 results
1.
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the folder of the file to open
%D - a list of folders
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the caption
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
下列指令中,您可以使用許多在程式實際執行時會被置換為真實數值的佔位符:
%f - 單一的檔案名稱
%F - 一組檔案清單;用於能一次開啟多個本地端檔案的應用程式
%u - 單一的 URL
%U - 一組 URL 清單
%d - 要開啟檔案的資料夾
%D - 一組資料夾清單
%i - 圖示
%m - 迷你圖示
%c - 說明
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:81
2.
Enable &launch feedback
啟用執行回饋(&L)
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:93
3.
&Place in system tray
置於系統匣(&P)
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:94
4.
Only show in KDE
只在 KDE 顯示
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:95
5.
Hidden entry
隱藏的項目
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:96
6.
&Name:
名稱(&N):
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:100
7.
&Description:
描述(&D):
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:102
8.
&Comment:
註解(&C):
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:104
9.
Co&mmand:
指令(&M):
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:106
10.
General
一般
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36
110 of 55 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Franklin.