|
1.
|
|
|
Keyboard Repeat
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
|
|
|
|
Повторення клавіатури
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:147
|
|
2.
|
|
|
If you check this option, pressing and holding down a key emits the same character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key.
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, repeatBox)
|
|
|
|
Якщо цей пункт буде позначено, утримування натиснутою клавіші буде генерувати той самий символ знову і знову. Наприклад, утримування клавіші табуляції буде мати той самий ефект, що й при повторному натисканні: символи табуляції будуть генеруватися, поки ви не відпустите клавішу.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:136 rc.cpp:308
|
|
3.
|
|
|
&Enable keyboard repeat
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:62
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
|
|
|
|
У&вімкнути повторення клавіатури
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:139 rc.cpp:311
|
|
4.
|
|
|
&Delay:
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
|
|
|
|
Затр&имка:
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:159
|
|
5.
|
|
|
If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency of these keycodes.
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
|
|
|
|
Якщо підтримується, за допомогою цього параметра можна встановити затримку, після якої натиснута клавіша почне генерувати повторні коди символів. Параметр «частота» контролює частоту повторення кодів.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:162 rc.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Rate:
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
|
|
|
|
&Частота:
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:171
|
|
7.
|
|
|
If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are generated while a key is pressed.
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
|
|
|
|
Якщо підтримується, за допомогою цього параметра можна встановити частоту, з якою будуть генеруватися коди символів при утриманні клавіші натиснутою.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:174 rc.cpp:177
|
|
8.
|
|
|
If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to set NumLock state.
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
|
|
|
|
Якщо підтримується, за допомогою цього параметра ви можете встановити стан NumLock після запуску KDE.<p> Ви можете налаштувати, щоб NumLock було ввімкнено або вимкнено, або не змінювати його стан перед запуском KDE.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:132
|
|
9.
|
|
|
NumLock on KDE Startup
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
|
|
|
|
NumLock під час запуску KDE
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:135
|
|
10.
|
|
|
T&urn on
|
|
|
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
|
|
|
|
Увімкн&ути
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:138 rc.cpp:150
|