Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 14 results
1.
Keyboard Repeat
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
Repeticion de las tòcas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:147
2.
If you check this option, pressing and holding down a key emits the same character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, repeatBox)
S'activatz aquesta opcion, quichar e manténer una tòca quichada repetirà lo meteis caractèr en continù. Aquò aurà lo meteis efièch que de quichar mantun còp en seguida sus la tòca tant que daissaretz pas anar la tòca.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:136 rc.cpp:308
3.
&Enable keyboard repeat
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:62
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
&Activar la repeticion de las tòcas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:139 rc.cpp:311
4.
&Delay:
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
&Relambi[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:159
5.
If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency of these keycodes.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
S'aquesta foncionalitat es disponibla, vos permet de causir lo relambi aprèp lo qual la repeticion de la tòca se desenclava. La velocitat permet de contrarotlar lo nombre de repeticions per segonda que seràn realizadas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:162 rc.cpp:165
6.
&Rate:
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
&Debit[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:171
7.
If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are generated while a key is pressed.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
S'aquesta foncionalitat es disponibla, la velocitat permet de contrarotlar lo nombre de repeticions per segonda que seràn realizadas quand una tòca es mantenguda quichada.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:174 rc.cpp:177
8.
If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to set NumLock state.
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
S'aquesta foncionalitat es disponibla, aquesta opcion permet de contrarotlar l'estat del varrolhatge numeric aprèp l'aviada de KDE.<p>Podètz causir de l'activar, lo desactivar o alara, de lo daissar coma es.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:132
9.
NumLock on KDE Startup
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
Varrolhatge numeric a l'aviada de KDE
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:135
10.
T&urn on
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
&Activat
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:138 rc.cpp:150
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).