|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да пристапам на уредот %1.
Уредот е сѐ уште зафатен.
Почекајте додека престане да работи и потоа обидете се повторно.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да запишам во датотеката %1.
Дискетата во уредот %2 е најверојатно полна.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да пристапам на %1
Најверојатно нема дискета во уредот %2
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да пристапам на %1
Најверојатно нема дискета во уредот %2 или немате доволно дозволи за да пристапите на уредот.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да пристапам на %1
Уредот %2 не е поддржан.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да пристапам на %1
Осигурајте се дека дискетата во уредот %2 е DOS форматирана дискета
и дека дозволите на датотеката-уред (пр. /dev/fd0) се точно поставени (пр. rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да пристапам на %1
Дискетата во уредот %2 најверојатно не е DOS-форматирана дискета.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Пристапот е одбиен.
Не можам да запишам во %1.
Дискетата во уредот %2 е најверојатно заштитена од запишување.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да го прочитам секторот за подигање за %1
Најверојатно нема дискета во уредот %2.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не можам да ја стартувам програмата „%1“
Осигурете се дека пакетот mtools е правилно инсталиран на вашиот систем.
|
|
Translated by
Zaklina Gjalevska
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|