|
1.
|
|
|
About Bug Reporting
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Over bugs rapporteren
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Informatie over bug rapporteren
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
U kunt ons helpen deze software te verbeteren door een bugrapport in te dienen.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Het is veilig om deze dialoog te sluiten. Als u niet wilt, u hoeft geen bugrapport in te dienen.</note>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Om een bruikbaar bugrapport te genereren hebben we enige informatie over zowel de crash als uw systeem nodig. (Misschien moet u ook enige debugpakketten installeren.)
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Steps Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Stappenhandleiding voor bugrapportageassistent
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is developed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Deze assistent zal u door het crashrapportageproces leiden voor de KDE bugrapportendatabasesite. Alle informatie die u invoert in het bugrapport moet, indien mogelijk, in het Engels zijn. omdat KDE internationaal wordt ontwikkeld.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:59
|
|
8.
|
|
|
Crash Information
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Crashinformatie
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
9.
|
|
|
This page will generate a backtrace of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed. If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Deze pagina genereert een backtrace van de crash. Dit is informatie die aan de ontwikkelaars vertelt waar het programma is gecrashd. Als de crashinformatie niet genoeg gedetailleerd is, dan kan het nodig zijn enige debugpakketten te installeren en te herladen. U kunt meer informatie vinden over de terugblik, wat zij betekenen, en hoe zij bruikbaar zijn op <link>%1</link>
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
10.
|
|
|
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Als u eenmaal een bruikbare backtrace hebt (of als u de ontbrekende debugpakketten niet wilt installeren) dan kunt u doorgaan.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:101
|