|
1.
|
|
|
Next Steps and Where to Go From Here
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Kolejne Kroki oraz Gdzie Dalej
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:5
|
|
2.
|
|
|
Shutting down the system
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Zamykanie systemu
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:13
|
|
3.
|
|
|
To shut down a running Linux system, you must not reboot with the reset switch on the front or back of your computer, or just turn off the computer. Linux should be shut down in a controlled manner, otherwise files might get lost and/or disk damage might occur. If you run a desktop environment, there is usually an option to <quote>log out</quote> available from the application menu that allows you to shutdown (or reboot) the system.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Aby zamknąć działający system Linux, nie możesz ponownie uruchomić komputera używając przycisku reset z przodu lub tyłu komputera lub po prostu wyłączając komputer. Linux należy zamknąć w sposób kontrolowany, w przeciwnym wypadku pliki mogą zostać zgubione i / lub może wystąpić uszkodzenie dysku. Jeśli uruchomiłeś środowisko pulpitu, istnieje zazwyczaj opcja <quote>wyloguj</quote> dostępna z menu aplikacji, która pozwala na zamknięcie (lub restart) systemu.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:15
|
|
4.
|
|
|
Alternatively you can press the key combination <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase arch="powerpc;m68k"> or <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Power</keycap> </keycombo> on Macintosh systems</phrase>. A last option is to log in as root and type one of the commands <command>poweroff</command>, <command>halt</command> or <command>shutdown -h now</command> if either of the key combinations do not work or you prefer to type commands; use <command>reboot</command> to reboot the system.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:25
|
|
5.
|
|
|
If You Are New to Unix
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Jeśli jesteś nowym użytkownikiem systemu Unix
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:46
|
|
6.
|
|
|
If you are new to Unix, you probably should go out and buy some books and do some reading. A lot of valuable information can also be found in the <ulink url="&url-debian-reference;">Debian Reference</ulink>. This <ulink url="&url-unix-faq;">list of Unix FAQs</ulink> contains a number of UseNet documents which provide a nice historical reference.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Jeśli jesteś początkującym użytkownikiem systemu z rodziny Unix, powinieneś kupić parę książek i poczytać trochę o tym systemie. Wiele cennych informacji znajdziesz również w <ulink url="& url-debian-reference;"> Debian Reference</ulink>. <ulink url="&url-unix-faq;">Lista Najczęściej Zadawanych Pytań Unix</ulink> zawiera wiele dokumentów, które zapewniają ładne, historyczne materiały źródłowe.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:47
|
|
7.
|
|
|
Linux is an implementation of Unix. The <ulink url="&url-ldp;">Linux Documentation Project (LDP)</ulink> collects a number of HOWTOs and online books relating to Linux. Most of these documents can be installed locally; just install the <classname>doc-linux-html</classname> package (HTML versions) or the <classname>doc-linux-text</classname> package (ASCII versions), then look in <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename>. International versions of the LDP HOWTOs are also available as Debian packages.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:55
|
|
8.
|
|
|
Orienting Yourself to Debian
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:76
|
|
9.
|
|
|
Debian is a little different from other distributions. Even if you're familiar with Linux in other distributions, there are things you should know about Debian to help you to keep your system in a good, clean state. This chapter contains material to help you get oriented; it is not intended to be a tutorial for how to use Debian, but just a very brief glimpse of the system for the very rushed.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Debian różni się trochę od innych dystrybucji. Nawet jeśli znasz się na innych dystrybucjach Linuxa, jest kilka rzeczy, które powinieneś wiedzieć o Debianie, a które pomogą Ci utrzymać Twój system w dobrym stanie. Ten rozdział zawiera materiały, które pomogą Ci zorientować się w tej dystrybucji; nie jest to podręcznik typu jak używać Debiana, lecz tylko bardzo krótkie spojrzenie na system dla tych, co nie mają zbyt wiele czasu na czytanie.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:77
|
|
10.
|
|
|
Debian Packaging System
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Pakujący System Debiana
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
post-install.xml:88
|