Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 49 results
1.
Installation Howto
Tag: title
Howto de Instalação
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:5
2.
This document describes how to install &debian; &releasename; for the &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a quick walkthrough of the installation process which should contain all the information you will need for most installs. When more information can be useful, we will link to more detailed explanations in other parts of this document.
Tag: para
Este documento descreve como instalar &debian; &releasename; para &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) com o novo &d-i;. É uma rápida passagem pelo processo de instalação que deve conter toda a informação que precisa para a maioria das instalações. Quando mais informação puder ser útil, nós iremos ligar a explicações mais detalhadas noutras partes deste documento.
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:7
3.
Preliminaries
Tag: title
Preliminares
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:19
4.
<phrase condition="unofficial-build"> The debian-installer is still in a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend="submit-bug"/> for instructions on how to report them. If you have questions which cannot be answered by this document, please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network).
Tag: para
<phrase condition="unofficial-build"> O instalador debian ainda está num estado beta. </phrase> Se encontrar bugs durante a instalação, por favor consulte a <xref linkend="submit-bug"/> para instruções em como relatá-los. Se tiver questões que não são respondidas por este documento, envie-as por favor para a lista de mail debian-boot (&email-debian-boot-list;) ou pergunte no IRC (#debian-boot na rede OFTC).
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:20
5.
Booting the installer
Tag: title
Iniciar o instalador
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:36
6.
<phrase condition="unofficial-build"> For some quick links to CD images, check out the <ulink url="&url-d-i;"> &d-i; home page</ulink>. </phrase> The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on the <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD page</ulink>. For more information on where to get CDs, see <xref linkend="official-cdrom"/>.
Tag: para
<phrase condition="unofficial-build"> Para um rápido acesso às imagens de CD, visite a <ulink url="&url-d-i;"> página inicial do &d-i;</ulink>. </phrase> A equipa do cd-debian fornece configurações das imagens de CD utilizando &d-i; na <ulink url="&url-debian-cd;">página Debian GNU/Linux em CDs</ulink>. Para mais informações em onde adquirir CDs, visite a <xref linkend="official-cdrom"/>.
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:37
7.
Some installation methods require other images than CD images. <phrase condition="unofficial-build"> The <ulink url="&url-d-i;">&d-i; home page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend="where-files"/> explains how to find images on Debian mirrors.
Tag: para
Alguns métodos de instalação requerem outras imagens para além das de CD. <phrase condition="unofficial-build">A <ulink url="&url-d-i;">página inicial &d-i;</ulink> tem hiperligações para outras imagens.</phrase> A <xref linkend="where-files"/> explica como encontrar imagens nos Debian mirrors.
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:47
8.
The subsections below will give the details about which images you should get for each possible means of installation.
Tag: para
As subsecções abaixo irão dar os detalhes sobre qual das imagens deverá utilizar para cada possível meio de instalação.
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:57
9.
CDROM
Tag: title
CDROM
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:65
10.
There are two different netinst CD images which can be used to install &releasename; with the &d-i;. These images are intended to boot from CD and install additional packages over a network, hence the name 'netinst'. The difference between the two images is that on the full netinst image the base packages are included, whereas you have to download these from the web if you are using the business card image. If you'd rather, you can get a full size CD image which will not need the network to install. You only need the first CD of the set.
Tag: para
Existem duas imagens de CD para 'netinst' diferentes que podem ser utilizadas para instalar &releasename; com &d-i;. Estas imagens servem para iniciar a partir de CD e instalar pacotes adicionais a partir da rede, daí o nome 'netinst'. A diferença entre as duas imagens é que na imagem completa 'netinst' são incluídos os pacotes base, e na imagem business card tem de fazer download destes. Se preferir, pode adquirir uma imagem completa do CD que não precisará de rede para a instalação. Irá precisar apenas do primeiro CD do conjunto de CDs.
Translated by Miguel Figueiredo
Located in installation-howto.xml:67
110 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Figueiredo.