|
11.
|
|
|
It is a meeting.
|
|
|
|
Este o întâlnire.
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Este o ședință.
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
|
|
13.
|
|
|
Calendar Event: It has no summary.
|
|
|
|
Eveniment calendar: Nu are niciun rezumat.
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Eveniment calendar: Nu are nici un rezumat.
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247
|
|
16.
|
|
|
New Appointment
|
|
|
|
Programare nouă
|
|
Translated by
Mugurel Tudor
|
|
Reviewed by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Întâlnire nouă
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
|
|
18.
|
|
|
New Meeting
|
|
|
|
Întâlnire nouă
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Ședință nouă
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
|
|
23.
|
|
|
It has no events.
|
|
|
To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
|
|
|
|
Nu există evenimente
|
|
Translated and reviewed by
Marian Vasile
|
In upstream: |
|
Nu are evenimente.
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
|
|
24.
|
|
|
Work Week View: %s . %s
|
|
|
To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
|
|
|
|
Vizualizează săptămâna de lucru: %s , %s
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Vizualizare săptămână de lucru: %s . %s
|
|
|
Suggested by
Mugurel Tudor
|
|
|
|
Located in
../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
|
|
49.
|
|
|
expands the row in the ETree containing this cell
|
|
|
Translators: description of an "expand" action
|
|
|
|
extinde rândul din ETree-ul ce conține această celulă
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
expandează rândul din ETree-ul ce conține această celulă
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
|
|
62.
|
|
|
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
|
For Translators: {0} is the name of the address book source
|
|
|
|
„{0}” este o agendă protejată la scriere și nu poate fi modificată. Alegeți o altă agendă din bara laterală din vizualizarea Contacte.
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
„{0}” este o agendă doar pentru citire și nu poate fi modificată. Alegeți o altă agendă din bara laterată din vizualizarea Contacte.
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
|
|
68.
|
|
|
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
|
|
Verificați dacă parola dumneavoastră este scrisă corect și dacă utilizați o metodă de autentificare suportată. Nu uitați că pentru multe parole contează dacă sunt scrise cu majuscule sau nu, verificați dacă nu cumva tasta Caps Lock este activă.
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Verificați dacă parola dumneavoastră este scrisă corect și dacă utilizați o metodă de autentificare suportată. Nu uitați că pentru multe parole contează dacă sunt scrise cu majuscule, verificați dacă nu cumva tasta Caps Lock este activă.
|
|
|
Suggested by
Bolovan Andrei Daniel
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
|
69.
|
|
|
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
|
|
Nu s-a putut obține schema de informații pentru serverul LDAP.
|
|
Translated by
Daniel Șerbănescu
|
In upstream: |
|
Nu am putut obține schema de informație pentru serverul LDAP.
|
|
|
Suggested by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
|