Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 197 results
1.
Specifies the time interval to refresh the GAL Cache.
Définit la période de rafraîchissement du cache GAL.
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
2.
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
Cette clé définit la période de rafraîchissement en jours du cache GAL. Si vous ne souhaitez pas mettre à jour le cache GAL, définissez la clef à zéro, vous utiliserez ainsi le cache dans son état actuel indéfiniment. Cette option fonctionne uniquement si vous avez activé le cache GAL en mode non connecté.
Translated by Stéphane Raimbault
Reviewed by Claude Paroz
Located in ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
3.
Searching...
Recherche...
Translated by BobMauchin
Located in ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2370 ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2047
4.
Reconnecting to LDAP server...
Reconnexion au serveur LDAP...
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:358 ../addressbook/e-book-backend-gal.c:381
5.
Receiving LDAP search results...
Réception des résultats de la recherche LDAP...
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793
6.
Error performing search
Erreur lors de la recherche
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078
7.
Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.
You must book each meeting separately.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossible de planifier la ressource «[nbsp]%s[nbsp]» pour des réunions récurrentes.
Vous devez réserver chaque réunion séparément.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
8.
The resource '%s' is busy during the selected time period.
La ressource «[nbsp]%s[nbsp]» est occupée pendant la période sélectionnée.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
9.
Authentication failed
L'authentification a échoué
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
10.
Could not find the calendar
Le calendrier ne peut être trouvé
Translated and reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:478
110 of 197 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: BobMauchin, Bruno, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Laurent RICHARD, Stéphane Raimbault.