Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 197 results
1.
Specifies the time interval to refresh the GAL Cache.
Especifica el intervalo de tiempo para refrescar la caché GAL.
Translated and reviewed by Jorge González
Located in ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
2.
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
Esta clave especifica el número de días del intervalo entre los que la caché GAL se refrescará. Establezca este valor a cero si no quiere actualizar GAL y usar la caché actual para siempre. Esto sólo funcionará si la caché de GAL está activada en modo desconectado.
Translated and reviewed by Jorge González
Located in ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
3.
Searching...
Buscando...
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2370 ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2047
4.
Reconnecting to LDAP server...
Reconectando al servidor LDAP…
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Conectando con el servidor LDAP...
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:358 ../addressbook/e-book-backend-gal.c:381
5.
Receiving LDAP search results...
Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP…
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Recibiendo resultados de la búsqueda LDAP...
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793
6.
Error performing search
Error al efectuar la búsqueda
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078
7.
Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.
You must book each meeting separately.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No es posible programar el recurso «%s» para reuniones repetidas.
Debe reservar cada reunión separadamente.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
8.
The resource '%s' is busy during the selected time period.
El recurso «%s» está ocupado durante el periodo de tiempo seleccionado.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
9.
Authentication failed
Falló la autenticación
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
La autenticación ha fallado
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
10.
Could not find the calendar
No se pudo encontrar el calendario
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:478
110 of 197 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fco. Javier Serrador, Jorge González, Jorge González, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.