|
1.
|
|
|
Specifies the time interval to refresh the GAL Cache.
|
|
|
|
Especifica l'interval de temps per actualitzar la memòria cau de la GAL.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
|
|
2.
|
|
|
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
|
|
|
|
Aquesta clau especifica l'interval de dies entre actualitzacions de la memòria cau de la GAL. Establiu el seu valor a zero si voleu fer servir la memòria cau actual sempre, en lloc d'actualitzar la GAL. Això només funcionarà si heu habilitat la memòria cau de la GAL per treballar fora de línia.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
|
FIXME: això s'hauria de formular millor (dpm)
|
|
Located in
../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
|
|
3.
|
|
|
Searching...
|
|
|
|
S'està cercant...
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
|
Netscape_4.7->String:RESDLL.DLL
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2370
../addressbook/e-book-backend-gal.c:2047
|
|
4.
|
|
|
Reconnecting to LDAP server...
|
|
|
|
S'està tornant a connectar amb el servidor LDAP...
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:358
../addressbook/e-book-backend-gal.c:381
|
|
5.
|
|
|
Receiving LDAP search results...
|
|
|
|
S'estan rebent els resultats de la cerca LDAP...
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:1793
|
|
6.
|
|
|
Error performing search
|
|
|
|
S'ha produït un error en cercar
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:2078
|
|
7.
|
|
|
Unable to schedule resource ' %s ' for recurring meetings.
You must book each meeting separately.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut planificar el recurs « %s » per a reunions periòdiques.
Haureu de reservar cada reunió per separat.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
8.
|
|
|
The resource '%s ' is busy during the selected time period.
|
|
|
|
Els recurs «%s » està ocupat durant el període de temps seleccionat.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2254
|
|
9.
|
|
|
Authentication failed
|
|
|
|
Ha fallat l'autenticació
|
|
Translated and reviewed by
Xavi Conde
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
|
|
10.
|
|
|
Could not find the calendar
|
|
|
|
No s'ha pogut trobar el calendari
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange.c:478
|